When Rory Cowan from Lionbridge tells us that Logoport works, we believe him because we know that he has the people and the resources to make it work. When Tim Hunt tells us that Lingotek is not only as web-enabled as Logoport, but also uses a next-generation engine that allows for much finer-grained text re-use (with performance gains "as high as 800%"), we listen. And if on top of that he offers an available public index from which translators will find usable matches from day one, then we're all ears. In The Library of Babel, Jorge Luis Borges writes of an infinite repository of ..
Featured Article
Monday, May 20, 2013
Reviews
Lingotek
Ignacio Garcia & Vivian Stevenson
To read this entire article you must be a MultiLingual subscriber. For immediate access to the current issue, subscribe to the digital version. Already a subscriber?
Above excerpt taken from the December 2006 issue of MultiLingual published by MultiLingual Computing, Inc., 319 North First Avenue, Suite 2, Sandpoint, Idaho 83864-1495 USA, 208-263-8178, Fax: 208-263-6310. Subscribe
December, 2006

