MultiLingual
 
Search Articles

Search for keyword:

Search for author:


Explore Previous Issues

September, 2012

January/February, 2011

October/November, 2010

January/February, 2006


Back issues are available in digtal format and many are also available in print.The topics listed are just a sample of what you will find, each issue has much more than we can list here.

News Center

Submit News

MultiLingual News Archive

Advertise in MultiLingual News

Subscribe to MultiLingual News
Enter your e-mail address:

MultiLingual
Friday, May 24, 2013

MultiLingual is the leading source of information for the language industry and businesses with global communications needs. Published eight times a year plus an annual index/resource directory, it is read by more than 10,000 people in 87 countries. Information and current news are also provided by www.multilingual.com and the free electronic newsletter, MultiLingual News.

Go to the magazine login for the current issue and archive.

View a free sample issue.

Back Issue

Magazine Cover
September, 2010

Departments



Business


No recession for translation

The ideal situation for any industry is that it may experience a rapid and steady growth. This, unfortunately, is rarely the case and is more likely an industry aspiration rather than a reality, especially in the current economic climate ...


Columns and Commentary


Post Editing: Roaming the wild west

Last Saturday evening, after dark, my three brothers, four friends and I walked my parents' land to my brothers' summer camping spot by a mountain-fed stream. Through the tall, billowing grasses that surround our pond ...


Off the Map: Gender and culture

Perhaps one of the most fundamental aspects of who we are as human beings is our gender, as it extends beyond any cultural, linguistic, religious or political aspect of our existence. Gender defines much about us ...


World Savvy: Memo from Moose Jaw

Some Americans think that the only way to have a real cross-cultural experience is to travel to the far reaches of Kazakhstan, like I used to do, but there is a unique and different culture just across the US northern border in Canada ...


The Business Side: Internationalization and Canada

Internationalization and ultimately localization is driven first by business needs, strategies and partners. That said, a US-centric view of software adaptation for Canada represents one of the most accessible opportunities ...


Perspectives: Tweaking global tweets

Charles Darwin's The Origin of Species (1859) is generally considered to be the foundation upon which all subsequent evolutionary biology is based. It was — and still is — a seminal piece of work and was the result ...


Takeaway: North America from the outside

In 1998 I planned a trip to Norway and picked up a copy of Elizabeth Su-Dale's Norway: Culture Shock! A survival guide to customs and etiquette. I enjoyed the book, but it felt inside-out and backwards to me somehow ...


Region Focus


Doing language business with the US government

At Common Sense Advisory, we frequently field questions from language service providers (LSPs) throughout the world regarding the US federal government market for translation, interpreting and other language services ...


Translation industry in Cuba

The island of Cuba, just 228 miles from Miami, is both very close and yet very far from the United States. This article does not aim to dwell on the well-documented history of this complex relationship. Instead, it explores ...


Adding personalization to the localization mix

Localization is a hot topic among software manufacturers with tools they claim can help provide customers with relevant, laser-targeted content. More than ever, it seems, these firms are hyper-busy trying to get your attention ...


Reviews


African Languages in a Digital Age

A statement in The New York Times Arts section of 21 April 2010 that "the future of the French language is now in Africa" reminded me of the complications of language policy on the world's second largest continent ...


Globish

It's all the fault of "insecure marketing professionals anxious to display supposed cosmopolitan credentials." So says the Irish Times report of 17 February 2010 on the German rejection of "senseless Anglicisms." ...


Through the Language Glass

The Sapir-Whorf Hypothesis, also called the Linguistic Relativity Hypothesis (LRH), has been a staple of introductory linguistics courses for decades, probably ever since the early twentieth century, when Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf ...


Technology


Using the Review Index to measure content change

Virtually every time someone writes a piece of content, there could be a review of it. In the localization industry, the most notable one is a review of the translation performed by a translator. The name may vary ...