All Articles

Search

Total results: 1973  Total pages: 198  This page: 1

Post Editing | Katie Botkin
MultiLingual January/February 2019

You may have noticed that this issue is thicker than normal. To bring ourselves fully into the modern era, we’ve gone to six issues a year rather than our previous eight, and have expanded each edition with more articles. You’ll get the same amount of content on a slightly more intuitive schedule...

Client Talk: Translation at SAS | Terena Bell
MultiLingual January/February 2019

Patricia Sainz purchases translation for SAS, an analytics software and services company based in Cary, North Carolina. With the title of TMS specialist — Globalization and Digital Engagement International Support, localization is her full-time job. Sainz is originally from Buenos Aires, Argentina....

Terminology Glosses: Globalized Spanish | Laura Di Tullio
MultiLingual January/February 2019

What comes to mind when you think of the Spanish language?...

Word on the Street: Needed: New localization education programs | Adam Wooten
MultiLingual January/February 2019

When the economy took a dive ten years ago and jobs became scarce, many people decided to pursue degrees and higher education reaped the benefit. However, as the US economy continues to improve, higher education enrollment is declining. Total university and college enrollment dropped 11.7% between 2013 and 2018 according to the National Student Clearinghouse....

Community Lives: Champion globalizers | Jeannette Stewart
MultiLingual January/February 2019

Anna Schlegel has ideas on how to be a champion globalizer. She is also one herself....

The challenge of gender equality in Latin America | Arle Lommel
MultiLingual January/February 2019

As CSA Research’s examination of gender and family issues shows, the differences between regions is crucial. With larger numbers of results, it would almost certainly show considerable variation between individual countries and even regions within them....

Everything emergency planners need to know about language | Terena Bell
MultiLingual January/February 2019

On a national level, in its Basic Guidance for Public Information Officers, the Federal Emergency Management Agency (FEMA) recommends public information officers “be able to gather, verify, prepare, coordinate, and disseminate information to all audiences, including those with disabilities, special needs, or language requirements. It is important to have materials translated into common non-English area languages... Contacts should be established to translate emergency information.”...

Embracing Spanish language (and culture) | Carreen Schroeder
MultiLingual January/February 2019

The Spanish language is now considered the most commonly-spoken language in the United States aside from English, and the debate over bilingual education continues to cause social and political waves....

Five takeaways from HubSpot's international Spanish strategy | David Chaves Rodríguez
MultiLingual January/February 2019

From an operational standpoint, the Hispanosphere poses numerous challenges to businesses looking to execute a successful region-centric strategy. Differences in local laws, distribution channels, geography, culture, currency and other factors can seriously impact a business’s ability to enter and operate in these countries effectively. However, there is one major element shared by these markets that helps attract businesses from all over the world: language....

Holistic translation planning | Nancy Pollini
MultiLingual January/February 2019

With companies’ growing global appetites, and a rapidly multiplying translation requirement, an organization's best hope of keeping its growth strategy on track is to have a holistic, end-to-end approach and system for tracking evolving international regulatory requirements, and for delivering timely and accurate local translations for each target market....


Total results: 1973  Total pages: 198  This page: 1