In the 20 months since COVID-19 first came onto our radar, the technology and ideas shaping the language industry have evolved quite a bit. As we come to the close of another pandemic-addled year, it’s worth breaking these developments down by looking at the data.
Companies Investing in Virtual Interpreting Technology (VIT)
Since the pandemic first took hold of the world, a handful of industry outsiders recognized great potential in VIT.
The Largest Interpreting Companies in the Game Right Now
In September, Nimdzi released its 2021 Interpreting Index, ranking the 35 largest providers of interpreting services in the language industry. The report, based on revenues from 2020, shows that the combined revenue of the top 10 interpreting providers in the index rose by 16.2% from the release of the last index in 2019.
“As a result of the boom in VIT, we have seen the emergence of new platforms, new features, and integrations of remote interpreting technology with major video conferencing platforms,” according to the report.
Zoom’s Growth and Foray into Translation
Zoom, the company behind the now-omnipresent digital communications platform, was founded in 2012, but didn’t quite break into the mainstream until the pandemic hit. The increased global demand for the company’s services in such a short period of time has also pushed the company to develop in-house language solutions, with the acquisition of German MT and AI start-up Kites earlier this year.
Data source: Nimdzi Insights – Compiled by Andrew Warner, staff writer for MultiLingual.