Advertisement

Author: Ultan Ó Broin

2 years ago

Multilingual moms rock

Localization, Technology

By Ultan Ó Broin

Multilingual moms rock

Localization, Technology | By Ultan Ó Broin on Feb 06, 2019

Remember to think “diversity” and include gender and roles in your UX research. That includes gender-based and language-based roles in your user research screener. And,… Continue Reading

2 years ago

Humor and AI: Does it travel?

Localization Technology, Personalization and Design

By Ultan Ó Broin

Humor and AI: Does it travel?

Localization Technology, Personalization and Design | By Ultan Ó Broin on Sep 11, 2018

Conversational interfaces such as chatbots and voice assistants present many localization challenges — humor, for example. And that’s not even considering if the original content… Continue Reading

3 years ago

Are You A Startup Sherpa Or A UX Rockstar? Don’t Believe A Word

Language in Business, Localization, Marketing

By Ultan Ó Broin

Are You A Startup Sherpa Or A UX Rockstar? Don’t Believe A Word

Language in Business, Localization, Marketing | By Ultan Ó Broin on Aug 03, 2018

Shopping Around For Sherpas Check out this superb article by linguist, lexicographer, columnist, and self-described “all-around word nut”  Ben Zimmer (@bgzimmer) in The Atlantic. Ben discusses the cultural… Continue Reading

3 years ago

Haven’t an Iota About Fintech Localization? Try Cryptocurrencies

Localization, Localization Technology

By Ultan Ó Broin

Haven’t an Iota About Fintech Localization? Try Cryptocurrencies

Localization, Localization Technology | By Ultan Ó Broin on Aug 01, 2018

Money, Money, Money Meets Its Waterloo Apologies to ABBA fans about the cheesy introduction. But, mamma mia we need to talk about cryptocurrencies! The Chips Are Down… Continue Reading

Advertisement
3 years ago

The Irish Language: A Cereal Troublemaker Hits the Gaeltacht

Language, Localization Culture

By Ultan Ó Broin

The Irish Language: A Cereal Troublemaker Hits the Gaeltacht

Language, Localization Culture | By Ultan Ó Broin on Jun 18, 2018

I joined my son (aged 13) for breakfast and asked him if he knew the Irish for "cereal". Officially, the term would be "gránach bricfeasta"… Continue Reading

3 years ago

Vive La French Tech! Chatbots, French Style

Language, Localization Technology, Personalization and Design

By Ultan Ó Broin

Vive La French Tech! Chatbots, French Style

Language, Localization Technology, Personalization and Design | By Ultan Ó Broin on Jun 09, 2018

Conversational UI, that natural interaction between human and technology, is a hot topic worldwide, and the localization requirements for creating a great contextual natural user… Continue Reading

3 years ago

Localization Unconference: The First 10 Years

Language Industry News and Events

By Ultan Ó Broin

Localization Unconference: The First 10 Years

Language Industry News and Events | By Ultan Ó Broin on Mar 13, 2018

The event is still going strong and is now worldwide; organized by and attended by those interested in localization and related-areas of our industry who… Continue Reading

3 years ago

The Only Irish Language Act in Town

Language in the News

By Ultan Ó Broin

The Only Irish Language Act in Town

Language in the News | By Ultan Ó Broin on Feb 22, 2018

If you’ve been reading Thomas Gilmartin‘s great piece on MultiLingual Insights about the deadly seriousness of the status of the Irish language in Northern Irish… Continue Reading

Advertisement
3 years ago

Conversational UI Language Design at LocWorld35

Language in Business, Language in the News, Personalization and Design, Translation Technology

By Ultan Ó Broin

Conversational UI Language Design at LocWorld35

Conversational UI localization and language design skills are central to a great user experience. CUI means we moved from a "user"-centric concept of design to… Continue Reading

3 years ago

Catch the Pidgin at the BBC: Digital Flight of Fancy?

Language, Localization Culture, Personalization and Design

By Ultan Ó Broin

Catch the Pidgin at the BBC: Digital Flight of Fancy?

Language, Localization Culture, Personalization and Design | By Ultan Ó Broin on Nov 24, 2017

So what is pidgin, exactly? The BBC describe it as "a mix of English and local languages enabling people who do not share a common… Continue Reading

1 2 3 26