Language in the News

Ich Bin Ein Taoschnó

Yes, taoschnó. That’s the answer to the Twitter question (asked by @patricox) “How do you say donut in Irish? Some Irish cops want to know.” Thanks to @aonghusoha for the translation into Irish (Gaeilge). The question was prompted by the news that members of the Police Service of Northern Ireland are lining up to learn...

READ MORE...

Which names are English

I just came across this article on the ctv.ca website about the enforcement of a decades-old law in Quebec which requires companies in the province to use French names: “The Quebec government is getting ready to launch a campaign this fall against big-box stores and their stubbornly English names.” I refuse to get drawn in...

READ MORE...

Google Translate is Finished. Again.

We’ve heard this before. This time it’s somewhat truer. Google Translate itself (http://translate.google.com/) isn’t finished, but the API allowing third-party developers to use Google Translate as a service is. Google Translate in its own right will continue. Google has deprecated the API because of excessive abuse (presumably from people using it to manipulate search results...

READ MORE...

The Future of Web Translation: Haters Gonna Hate

Just lurrve this TEDxCMU talk by Luis von Ahn of CMU called Duolingo: The Next Chapter in Human Computation. It’s all about smart people working together to solve worldwide information problems. You know those annoying reCaptcha word combinations that you have to enter on some sites to verify that you’re a real person? Did you...

READ MORE...

TX

I work in user experience (UX). If you don’t know what that is, then check out this website. Fundamental to UX is understanding how people actually work. Recently, I attended the Google Technology User Group meet in Dublin, Ireland (well worth coming along by the way, thank you Google Ireland). One of the Google Developer...

READ MORE...

Saint Patrick and Twitter

Just love this story on ReadWriteWeb: Using Twitter to Preserve Minority Languages. It’s about Indigenoustweets.com,  launched on Saint Patrick’s Day by Professor Kevin Scannell of St. Louis University. The Prof uses his An Crúbadán (literally, in Irish “The Crawler”) web-crawling statistical software to identify which minority languages are being tweeted, and by whom. Check out...

READ MORE...

Localization Services Industry: Does It Scale Down?

I visited Macworld 2011 in San Francisco. The event was dominated by mobile apps for iPhone and iPad and accessories (there was some stuff about music and television too). It was clear to me that the barriers to innovation in the mobile space are now very low, and apps can be developed easily by individuals...

READ MORE...

20 Year Strategy for Irish Language Launched: It's All Politics

Irish Government launched their 20 year strategy for the Irish language. But it's the wrong strategy, for the wrong language, at the wrong time. What a shame the strategy wasn't about creating a multilingual society in Ireland and positioned Irish within that, along with other languages.

READ MORE...

T-Index: The Languages With Most Purchasing Potential For Your Website

Ever wonder which languages offer the most purchasing potential for your website? You know, the languages that people actually use in that market, as opposed to the ones you thought they used? How do you know which translations are important? Well, the folks at Translated can help you answer those question—and related ones—with their T-Index....

READ MORE...

Secured By miniOrange