Localization Culture

Mental Acculturation

The world flattens by means of technology, brand names, and apparently even psychology, according to the New York Times:  “Behind the promotion of Western ideas of mental health and healing lie a variety of cultural assumptions about human nature. Westerners share, for instance, evolving beliefs about what type of life event is likely to make...

READ MORE...

Muslim Virtual World Launched

A trial version of Muxlim Pal, an online virtual world aimed at Muslims, has been rolled out. It’s described as: Muxlim Pal is the first Muslim virtual world providing a new kind of family friendly social online environment for your entertainment. The values of the site include an absence of sexual and profane material, references...

READ MORE...

Accents

No, not diacritics. How people sound. I’ve just read Jakob Nielsen’s latest alert American English vs. British English for Web Content. There’s a section called “Spoken English.” This includes the remarkable observation about “Irish” being a regional accent of the United Kingdom that should be avoided because, like Scots, Welsh, and Northern English, it’s “hard...

READ MORE...

South Asia Languages Resource

South Asian languages your thing? Then check out the Digital Dictionaries of South Asia Project. About: The Digital Dictionaries of South Asia Project is a collaborative effort to widen access to South Asian Language Dictionaries. Established dictionaries for each of the twenty-six modern literary languages of South Asia will be mounted on the web for...

READ MORE...

Kraftwerk: No Localization Needed

I went to see Kraftwerk perform in Dublin a few days ago. A brilliant event. Four middle-aged German guys with Sony VAIO laptops making the most amazing music, accompanied by a fantastic video show. Perfect. However, I doubt that any other modern band could do what Kraftwerk do so well, moving seamlessly across borders with...

READ MORE...

In the Name of the Fada

You might remember my griping about the Polish support folks in CWT not being able to handle the apostophe yet alone the accent on the capital “O” in my name. Now some Irish people have similar problems with diacritics (extended characters). If you have an Irish name, say “Liam Ó Maonlaí”, then you might expect...

READ MORE...

Secured By miniOrange