Language is one of the key challenges of sending emails to your international recipients. Email localization is a genius way in which global companies can reach all their email recipients without a barrier. Localizing emails has seen a higher ROI in ad campaigns. This is because subscribers understand and identify with the medium of communication, rather than if it was done say in foreign-to-them English or French, for example.
Marketers are often plagued with a dilemma when reaching out to a new market: to standardize or to localize? There are disadvantages and advantages on both sides, but when reaching out to a new market, it’s actually more advantageous for marketers to choose localization.
China’s state news agency, Xinhua, released two updated style guides on the tail of China’s 2015 advertising law overhaul. Faced with these new regulations, foreign companies have experienced increased difficulties in the last few years when promoting products in the PRC.
Shopping Around For Sherpas Check out this superb article by linguist, lexicographer, columnist, and self-described “all-around word nut” Ben Zimmer (@bgzimmer) in The Atlantic. Ben discusses the cultural misappropriation of words and how sherpas, ninjas, and gurus crop up everywhere: Why Do Supreme Court Nominees Have ‘Sherpas’? Ben argues that this kind of contrived lexical exoticism hides the complex cultural...
Email marketing can be extremely effective; you just need to plan your strategy before implementing it. By localizing your emails, you’re much more likely to to deliver messages your customers will actually read.
Do you feel like you put hours into your marketing efforts, but get very little return? Does the sight of marketing tasks on your to-do list fill you with dread? It doesn’t have to be that way! A quick review of your marketing practices could help you improve your results. Marketing is essential for freelancers....