Study from CMU Illuminates the Divided US Political Lexicon
As the US transitions into post-election fallout, a recent study from Carnegie Mellon University might demonstrate how language has defined the nation’s dividing lines. Researchers… Continue Reading
Was Amazon’s Giant Translation Gaffe a Marketing Ploy?
“It felt like a huge prank,” said translation industry business consultant Anne-Marie Colliander Lind in a conversation about Amazon’s botched launch of amazon.se in Sweden… Continue Reading
What Languages Will the New Constitution of Chile Reflect?
After this week’s vote to compose a new constitution, a debate is occurring in Chile about whether Indigenous groups will be represented in the upcoming… Continue Reading
Insights from Managing Canadian Indigenous Language Projects
When we think of the translation landscape in Canada, the first thing that comes into many people’s mind is the unique English-French bilingual environment. The… Continue Reading
Chinese Project Promotes Local Dialects, but in What Capacity?
Surveying a wide swath of regions, Chinese officials aim to preserve and promote local dialects. The country’s human rights record, however, stands at odds with… Continue Reading
Resemble.ai Launches AI Tech That Mimics User Voice
The new voice localization AI from Resemble.ai will translate the user’s voice across languages, initially supporting English, French, German, Dutch, Italian, and Spanish. Resemble.ai, which… Continue Reading
Jeju Province to Expand Language Services for Workers
Receiving thousands of requests for translation and interpretation services each year, the Jeju Province has decided to expand its language services to include seven new… Continue Reading
Francophone Translation Services Resume in Grand Prairie, Alberta
Alberta’s Grande Prairie Translation Centre and Employment Services stopped receiving grant money in April, forcing services for the Francophone community to halt. After securing a… Continue Reading
CATTI Announces International Linguist Accreditation Test
Planned for the end of the year, the first CATTI International test will allow translators and interpreters to test in a remote, online setting, or… Continue Reading
UN Translators Describe Remote Work during COVID-19
Remote work in 2020 is difficult for any profession. How have UN translators and translation teams managed during the transition? United Nations translation teams received… Continue Reading
Dutch Linguists Respond to Ministry Contracts Changes
The Dutch Ministry of Justice and Security have pushed back RFPs that aim to broaden the pool of agencies. Many translators and interpreters, however, claim… Continue Reading