Bahrain IKEA Mistranslates Ad, Makes Smooth Recovery

In eloquent fashion, Ikea in Bahrain rebounded from what could have been either a clerical error or a clever marketing tactic. The Twittersphere took...

Why US citizens should embrace Spanish

The United States has no official language. While English certainly serves as the de facto language, Spanish continues to grow as a primary and secondary tongue among the nation’s inhabitants. MultiLingual's just-released edition on Spanish details the importance of the language around the rest of the world, too.

Five not-so-obvious benefits of learning Japanese for work and business

While we’re pretty sure you have tried sushi or ramen in your home country, there's a lot more to learn about Japanese culture. From becoming more approachable to further appreciating Japanese entertainment, if you are able to connect with their way of life, doors and opportunities will open up for you.

Noli Timere: Seamus Heaney, Translation, and a Wall in Dublin

Seamus Heaney, the Irish poet and playwright, passed away in Dublin on 30 August, 2013, after a short illness. His last words, sent by text...

Google Translate Causes Vaccine Mishap

Last week, MultiLingual reported on a Virginia Department of Health website translation error that incorrectly told Spanish speakers they don’t need coronavirus vaccines. New information...

pi or omeros

Boing Boing reports (via the BBC) that a Japanese man managed to “remember” pi to 83,431 decimal places, doubling the world record. He took...

Merry Christmas around the world

"Merry Christmas" is a phrase that people all over the world can recognize, even if they do not speak English. People have their own versions in their own languages and dialects. Here are 100 versions for you to peruse, with more here if you're curious.

Bill to Improve Language Access in Mortgage Servicing

Last week, the United States House Committee on Financial Services passed a bill that would improve language access services during the mortgage lending process....

Multilingual keyboard

An outfit called Kợnyin – yes that’s a diacritical under the ‘o’ , not a smudge – has just launched a range of...

Song title translation on Spotify complicates search for users

Spotify recently addressed user concerns regarding the automatic translation of song names into English, making titles in languages such as Chinese particularly difficult to find on the platform.

70% of U.S. Residents Support Language Access Measures

The majority of the United States’ residents believe that the nation should do more to accommodate speakers of other languages, according to results from...

Localization Unconference Silicon Valley 2013: Video is the New Document for...

Attended the Localization Unconference last week at the Salesforce offices in San Mateo, California. What a blast! About 120 attendees in all, a wide...

CATTI Announces International Linguist Accreditation Test

Planned for the end of the year, the first CATTI International test will allow translators and interpreters to test in a remote, online setting,...

Linguistic prejudice, race and machine translation

There are two basic approaches to grammar: the kind that says “this is what the rule book has said since 1858” and the kind...

Cresceri and Birsan elected president and vice-president of European Language Industry...

The European Language Industry Association (ELIA), a European not-for-profit trade association for the language industry, announced the selection of its new president and vice-president...

Northern Ireland’s current language crisis

The current cultural conflict in Northern Ireland, and, in particular, the argument over the status of its languages, is at the core of a political crisis regarding restoring the power-sharing assembly.

Plus ça change…

COVID-19 has upended much of life as we know it and, though halting progress toward the fabled “new normal” is being made in the...

To Clubhouse, or not to Clubhouse, that is the question!

You want in? Here’s everything you need to know, because this one is different than the rest. Clubhouse: Where "less is more"  Get an invitation and save...

Pangloss, the Archive Dedicated to Preserving Languages

In grade school, teachers show their students pictures of lone polar bears, stranded in the middle of icy waters. They show videos of pandas...

Lingoda Announces $68 Million Growth Equity Investment

After a major spike in usership during the COVID-19 pandemic, the Berlin-based language learning platform Lingoda has announced that it’s recently raised $68 million...

NYC Mayor requests LSP investigation

Last week, MultiLingual reported on accusations against Linguistica International that allege the telephone interpreting (OPI) provider has paid some interpreters as low as 4 USD...

Deaf Community Petitions for White House ASL Interpreter Removal

The Deaf community in the United States, as well as American Sign Language (ASL) interpreters and devotees, welcomed this week's news that the Biden...

Improving Remote Learning Outcomes for Multilingual Students

Remote learning may seem like a thing of the not-so-distant past for many in countries that are no longer following lockdown or shelter-in-place measures....

DeepL, Write, and penetrating AI

While it’s too early to make firm statements, it’s not unlikely that linguistic AI labs like DeepL or large language models (LLM) such as GPT-3 will be embedded in different steps of the translation process. The increasing penetration of AI in language services is keeping industry analysts busy as potential disruptions now need to be defined.