Translit helps Ukrainian refugees become trained community interpreters

In collaboration with the Clare Local Development Company (CLDC) and the Social Inclusion and Community Activation Programme (SICAP), Translit has provided community interpreter training for 37 Ukrainian refugees who were previously providing informal language services to fellow Ukrainians in Ireland.

Settlement agreement mandates that Chicago public schools provide interpreting and translation...

On Friday June 23, the Illinois State Board of Education (ISBE) and the Board of Education of the City of Chicago agreed to a settlement with a group of parents who filed a federal lawsuit after being denied interpreting and translation services.

CITLoB Elects 2020-2022 National Governing Body

In a statement, CITLoB president Sandeep Nulkar outlined the new body's mission to meet the unprecedented demand for Indic language services and cultivate global...

Lawsuit Demands White House Virus Briefings Include ASL

As many linguistically marginalized communities struggle to receive critical information about the COVID-19 crisis from national officials, the National Association of the Deaf has...

Great dictator

If you’ve never had a chance to try out text input via speech recognition, Jon Udell has captured his own attempts at using the...

New German Capital Announced: Curb Your Enthusiasm

Don’t all rush to WikiPedia to update the entry, but the Irish Times today tells us that “an addition to the German alphabet (has)...

ELIA Together Starts Today

This is day one of Together at Home — the virtual version of the European Language Industry Association's (ELIA) annual conference. The event offers...

Morse vs SMS

The London Times reports on a messaging competition pitching a 93 year old telegraph typist using Morse code against a 13 year old using...

Contextualizing Localization in the Time of Austerity 2013

I spoke at Localization World in London last week on the subject of Context of Use in User Experience and Use of Context in...

YouTube and Localization

Plans have emerged for YouTube localization, with plans for sites for Ireland, Brazil, France, Italy, Japan, Netherlands, Poland, Spain and the UK. According to the...

Traductanet joins forces with t’works Group

Traductanet is an ISO 9001 and 17100-certified company. By joining t’works group, company officials see opportunities to expand technology, customer service, sales and quality management while maintaining their own identity. 

RWS shares drop 19% after BPEA abstains from takeover

RWS shares declined sharply this morning as Baring Private Equity Asia Fund VIII (BPEA) announced that it would not be making an offer for the language services provider (LSP).