Current Issue

MultiLingual is the leading source of information for the language industry and businesses with global communication needs. Published eight times a year plus an annual Resource Directory, it is read by more than 17,000 people in 82 countries.

Information and current news are also provided by and the free newsletter, MultiLingual News.

September 2016

Share with
Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on LinkedInShare on Google+Buffer this pageEmail this to someone

Issue Preview

Magazine Cover

Columns and Commentary

Post Editing | Katie Botkin
Multilingual September 2016

I recently had an amusing long-distance health experience. I’d scheduled a panel of send-in tests with a clinic in California. After the results came in, I spoke on the phone with a nurse based in Utah to see what kind of vitamins I should be taking....

Community Lives: TED community and translation | Jeannette Stewart
Multilingual September 2016

If Wikipedia is collecting the world’s knowledge and Mozilla is defending a free and open internet, TED is giving voice to “ideas worth spreading.” Having started over 30 years ago as a one-off conference bringing together the already-converging elements of technology, education and design, TED has mushroomed into a worldwide phenomenon that attracts some of the top thinkers, luminaries and influencers across the entire spectrum of human endeavors. TED, which stands for Technology, Entertainment, Design, has come a long way from its original concept but its mission has remained the same: make great ideas accessible and spark conversation....

World Savvy: Will English exit the EU because of Brexit? | John Freivalds
Multilingual September 2016

At the end of June, The Irish Times wrote a piece about an open letter signed by Irish, Welsh, Scots and Cornish groups stating with Britain's withdrawal from the EU there would no longer be access to funding to support those languages. The letter stated: “If our countries left the European Union, we would be excluded from the rights shared by European citizens....

Perspectives: Risk-taking in the translation industry | Daniel B. Harcz
Multilingual September 2016

Getting paid for the work you perform would seem logical and self-evident. However, in the age of international scammers and crooks of all sorts (who are after your money without exception), you can never be sure who you are dealing with when you work for someone for the first time. For this reason, taking preventive measures is essential....

Perspectives: Navigating the maze of interpreting and certification | Afaf Steiert
Multilingual September 2016

Interpreting is an inherent part of the evolution of societies across the world. And what was once a profession reserved for the staff of dignitaries and merchants traveling from empire to empire has expanded in proportion to immigration and the globalization of modern communities in developed nations.

As an Arabic interpreter in the Bay Area with over a decade of experience, I have seen this need grow, resulting in greater demand for the screening and certification of interpreters....

Core Focus

The Turkish market for medical devices | Jacob Andra
Multilingual September 2016

According to a 2013 report by the US Department of Commerce, about 6,000 medical technology companies operate within the Turkish health care market. Of these, approximately 100 manufacture medical devices and equipment. Most of these domestic manufacturers, however, make relatively low-tech items such as hospital furniture, surgical tools, disposable items, stents and the like. A joint Dutch-Turkish study concluded that Turkish medical device manufacturers, for the most part, “are more focused on low value added products.”...

Automatic interpretation for health care | Mark Seligman and Mike Dillinger
Multilingual September 2016

Following decades of anticipation, automatic spoken language translation (SLT) has finally emerged from the lab and entered widespread use. The Google Translate application, for instance, can bridge dozens of languages in face-to-face conversations, switching languages automatically so as to enable hands-free use; Skype Translator as powered by Microsoft speech translation software, enables translated video chat among a half-dozen languages, with sophisticated measures for cleaning up the stutters, errors, and repetitions of spontaneous speech; and several smaller companies (SpeechTrans, ili, Lexifone) are seeking niches in anticipation of expanding demand, offering wearable or phone-based SLT....

Behind Skype's machine interpreting | Chris Wendt
Multilingual September 2016

Our mobile devices and gaming consoles, our cars and our banks; Siri, Cortana and Google Now all act on voice commands quite well, even with complex commands and queries involving names of people or locations. With digital assistants, users are talking to a machine, not another person. The systems are trained and optimized to perform well in a limited scenario. A conversation between two humans doesn’t follow any rules or defined vocabulary. It is unbound in terms of what the conversation’s participants say and how they say it. The domain of what the participants are talking about is unrestricted....

Life sciences regulatory updates in the EU | Libor Safar
Multilingual September 2016

...after four years in the works, the European Parliament and the Council came to agree on the wording of the new Medical Devices Regulation (MDR) and the In Vitro Diagnostic Devices Regulation (IVDR) in mid-June 2016.

The overall process took longer than originally anticipated, and had its twists and turns, but the end product is something that has been broadly welcomed by manufacturers as well as other key stakeholders. These include European national authorities and notified bodies — the organizations that certify medical devices in the EU, and whose role the regulations greatly expand.

Once fully in force, the new regulations will govern the European Union’s market for medical devices and devices for in vitro tests, with more than 500,000 individual types of products currently on the market....

Global Web

Creating a global platform for creative writing and translating | Kevin Koidl, David Filip, Emmett Tracy, Shibi Mathukutty
Multilingual September 2016

To support the creation of cultural assets it is necessary to provide spaces of dialogue and exchange. The Viennese Kaffeehaus is widely acknowledged as one of the most famous examples of cultural meeting points. Its highest popularity was during and shortly after the Austro-Hungarian Empire (early twentieth century), which consisted of many different cultures and languages, turning Vienna and its many coffee houses into multicultural melting pots. Similar coffee cultures emerged throughout Europe in places such as Prague, Budapest, Paris and Berlin. Historically these spaces can be traced back to traditions where intellectual exchange was made possible without being a member of an academic institution, which had previously only been accessible to the privileged....


Selling 101 for freelancers | Gianni Davico
Multilingual September 2016

The freelance translator, in order to be successful, needs three primary skills: linguistic knowledge, familiarity with information technology and market intelligence....


Rethinking Arabic for global brands | Benjamin B. Sargent
Multilingual September 2016

Like Spanish, Arabic poses a tough challenge to digital brands providing localized experiences. Arabic ranks as the seventh most important online language, with a total audience of 166 million and online gross domestic product (GDP) of $1.7 trillion in 2016. But just as nobody speaks “universal Spanish,” the Arabic used today in homes, on the street and in corporate settings is not a single language. Global companies must make tough decisions about how to roll out campaigns to Arabic speakers in multiple geographies....

Share with
Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on LinkedInShare on Google+Buffer this pageEmail this to someone

Search Articles

MultiLingual News

Subscribe To MultiLingual News

  • We use SafeUnsubscribe SafeUnsubscribe®. Email Privacy Policy.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contact Us

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.