– The veteran translation editor can now be used in concoction with the localization management software to sync desktop and cloud work seamlessly. – The integration simplifies workflow management and allows linguists to work offline when commuting, traveling and more.
Brno, October 4
Localazy and Poedit have announced a new integration intended to make translation and localization workflow synchronization easier for their users. The l10n and i18n software platform and the well-known desktop translation editor can now be used in concoction by linguists, entrepreneurs, and software developers all over the world who wish to localize their content to other languages assisted by machine translation & affordable QA tools.
This newest integration provides convenience for tens of thousands of Localazy and Poedit users, that will now be able to work offline from their desktops -when commuting, traveling and in other instances- using the Poedit app on their Mac or PC, while enjoying all the benefits of Localazy’s advanced translation management features.
“We are excited to partner with Poedit. We always strive to make the experience for translators better, and allowing them to use their favorite tool while enjoying all the great features of Localazy is part of our vision. Apart from great features, Poedit also allows for offline work, which is a great enhancement”, said Localazy’s CEO, Václav Hodek.
Poedit’s founder Václav Slavík, whom Hodek praised as “a great developer and an open minded and friendly person whose brilliant ideas helped improve Localazy,” dubbed the integration as a tool that “really does provide the best of both worlds.” “Poedit’s new integration with Localazy merges cloud and desktop workflows in a way that is seamless to the translator. It turned out great thanks to close collaboration with Localazy’s dev team”, he expressed.
The integration can now be accessed via Localazy TMS and Poedit 3.4. About Poedit
Poedit is a cross-platform translation editor created in 2001 by Czech software developer Václav Slavík. It helps more than 50k active users localize their PO, XLIFF, JSON, WordPress, and Flutter files conveniently through a minimal interface focused on getting the job done with no interferences. Poedit also offers pre-translation and intelligent, machine-powered suggestions, as well as team features like shared translation memories to manage your localization workflows in a breeze.