DRONGO
July 15, 2015
 

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. New location and look for Lingua Greca
A.2. Morningside acquires AC Translations, opens London office
A.3. New multimedia services website for Andovar

B. FINANCIAL
B.1. Transifex receives Series A funding

C. PEOPLE
C.1. New project manager at delsurtranslations
C.2. Localization Care adds to production, QA teams
C.3. New hires at Plunet
C.4. New staff at BTI Studios

D. RESOURCES
D.1. Unicode 8.0 Character Database, Code Charts and Annexes
D.2. Annual global industry research report

E. PRODUCTS AND SERVICES
E.1. ALTO 1.2
E.2. Pairaphrase
E.3. IBM Watson integrated with STVHub
E.4. Translation Quality Assessment Service
E.5. Translation Connector
E.6. CrossLang XTM connector

F. CLIENTS AND PARTNERS
F.1. Semantix selects Memsource
F.2. Lingotek, Marketo connector
F.3. U.S. Forest Service pilot contract with Transperfect
F.4. LinguaLinx awarded GSA contract

G. CAREERS
G.1. Capita Translation and Interpreting localization sales — business development opening

H. EVENTS

I. MultiLingual News
I.1. About MultiLingual News

Advertisement

Morningside Translations Announces New Office in Greater London

Morningside Translations (www.morningtrans.com), a leading provider of professional translation services to the Fortune 500 and top law firms worldwide, recently announced the opening of a new office in Greater London and the acquisition of UK-based AC Translations (www.actranslations.co.uk). This is Morningside's second European office, after opening its doors in Hamburg in 2012. Morningside's expansion in the European market marks the latest step in the company's rapid growth, and will enable it to deliver high quality, convenient translation services to clients across the UK.

"We are thrilled to open a new location in Greater London where we currently serve many legal and corporate clients," says Athena Papanicolaou, Morningside Translations' CEO. "We look forward to offering expanded services to our clients with a global presence and helping them effectively communicate their message to a worldwide audience."

The new London office was established in response to heightened demand for translation and localization services in the UK, where companies increasingly require legal, technical, HR and website translation services to do business in the global marketplace.

About Morningside Translations

Morningside Translations is a global translation company headquartered in New York City with offices in San Francisco, Hamburg, London and Jerusalem. Morningside provides translation services into more than 100 languages and offers a full suite of language and multimedia services. Fully ISO 9001 and 13485-certified, Morningside specializes in legal, patent and life sciences translation services. Get a free quote today at: http://www.morningtrans.com/free-quote.


A. BUSINESS

A.1. New location and look for Lingua Greca

Lingua Greca Translations, a provider of Greek technical translations, has renamed its blog in addition to relocating and launching a new website designed to be an online portal of information for people involved in the translation business.

Lingua Greca Translations, info@linguagreca.com, http://linguagreca.com

back to top


A.2. Morningside acquires AC Translations, opens London office

Morningside Translations has acquired UK-based AC Translations, and opened a new office in London. Both companies specialize in patent, legal, medical, pharmaceutical and corporate translation services.

Morningside Translations, ny@morningtrans.com, http://www.morningtrans.com

back to top


A.3. New multimedia services website for Andovar

Andovar Pte Ltd, a provider of language-related services, has launched a new website dedicated to its multimedia services, including transcription, subtitling, recording of voiceover and IVRS audio, casting and multilingual videos.

Andovar Pte Ltd, info@andovar.com, http://www.andovar.com

back to top

B. FINANCIAL

B.1. Transifex receives Series A funding

Transifex, a developer-centric, cloud-based localization platform, has secured $4 million in Series A funding led by Toba Capital, with participation from seed VC investors NEA, Arafura Ventures and angels including Parse founder and CEO, Ilya Sukhar.

Transifex, Inc., info@transifex.com, https://www.transifex.com

back to top

C. PEOPLE

C.1. New project manager at delsurtranslations

delsurtranslations has hired Celeste Broder as project manager. The company provides language-related services such as glossary and style guide preparation, terminology management, translation memory alignment and maintenance, and linguistic testing for websites and software.

delsurtranslations, info@delsurtranslations.com.ar, http://delsurtranslations.com.ar

back to top


C.2. Localization Care adds to production, QA teams

Localization Care, a translation and localization agency specializing in the languages of the CEE and FIGS regions, has hired Sylwia Stefańczyk as a junior project manager to assist the production team.

The company has also hired Asya Gershkovich for its quality assurance team. Gershkovich has over 20 years of industry experience and specializes in IT translations.

Localization Care, contact@localizationcare.com, http://localizationcare.com

back to top


C.3. New hires at Plunet

Plunet GmbH, a provider of business management software for translation services and agencies, has hired new staff. Marco Göbel has joined the Würzburg-based product management team. Rosa López has joined Berlin's business unit implementation team.

Plunet GmbH, info@plunet.com, http://www.plunet.com

back to top


C.4. New staff at BTI Studios

BTI Studios, a provider of subtitling and dubbing services, has hired Elodie Brulere-Powers as senior VP of operations and client services. Brulere-Powers has over 18 years’ experience in localization and held top positions in companies such as SDI Media and Woods Media Group.

BTI Studios, enquiries@btistudios.com, http://www.btistudios.com

back to top

D. RESOURCES

D.1. Unicode 8.0 Character Database, Code Charts and Annexes

The Unicode Consortium has announced the Character Database, Code Charts and Annexes for the upcoming release of version 8.0 of the Unicode Standard. Updates include a total of 7,716 characters, encompassing six new scripts and many new symbols, as well as character additions to several existing scripts.

The Unicode Consortium, http://www.unicode.org

back to top


D.2. Annual global industry research report

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language service industry, has conducted its annual global industry research study and found that the demand for language services and supporting technologies continues and is growing at an annual rate of 6.46%. As part of "The Language Services Market: 2015," the firm surveyed providers from every continent to collect actual reported revenue for 2013, 2014, and expected revenue for 2015. Included in the report are the largest language providers globally, as well as by region.

Common Sense Advisory, Inc., info@commonsenseadvisory.com, www.commonsenseadvisory.com

back to top

E. PRODUCTS AND SERVICES

E.1. ALTO 1.2

Tsugi, a provider of research and development services to the video game, animation and movie industries, has released version 1.2 of Alto, its game audio localization tool. New features include the ability to generate placeholder dialogue files in other languages, from lines of text.

Tsugi, info@tsugi-studio.com, http://www.tsugi-studio.com

back to top


E.2. Pairaphrase

Language Arts & Science, LLC, a provider of translation services to the entire automotive industry supply chain, has created Pairaphrase, a cloud-based automated translation application designed for business translation.

Language Arts & Science, LLC, info@languageartsandscience.com , http://languageartsandscience.com

back to top


E.3. IBM Watson integrated with STVHub

MediaWen, a provider of online management for closed captioning, subtitling and automatic dubbing solutions, has begun an integration of the IBM Watson translation API with STVHub, its cloud-based subtitling platform.

MediaWen, info@mediawen.com, http://mediawen.com

back to top


E.4. Translation Quality Assessment Service

Net-Translators Ltd., a language solutions provider, has launched its Translation Quality Assessment Service, covering any translated assets and available in more than 30 languages. The assessment checklist includes over 40 bug types and covers each category where problem types can occur.

Net-Translators Ltd., salesusca@net-translators.com, http://www.net-translators.com

back to top


E.5. Translation Connector

Smartling, Inc., provider of a cloud-based software platform, has developed Translation Connector, designed to assist Adobe Experience Manager 6.1 system users in submitting content for translation and localization to be fulfilled by preferred language service providers.

Smartling, Inc., sales@smartling.com, http://www.smartling.com

back to top


E.6. CrossLang XTM connector

XTM International, a developer of XML authoring and translation tools, and CrossLang NV, have released the CrossLang XTM Connector for Adobe Experience Manager (AEM) 6.1, enabling the automated exchange of content and assets between AEM and XTM.

XTM International, sales@xtm-intl.com, http://www.xtm-intl.com

CrossLang, info@crosslang.com, http://www.crosslang.com

back to top

F. CLIENTS AND PARTNERS

F.1. Semantix selects Memsource

Semantix, a Nordic region language services provider, has selected technology from Memsource, a developer of cloud translation software, to bundle with its own language services.

Memsource, info@memsource.com, http://www.memsource.com

Semantix, info@semantix.se, http://www.semantix.se

back to top


F.2. Lingotek, Marketo connector

Aries TCO, Inc., a software company, and Lingotek, a developer of collaborative translation technology, have partnered to create a marketing automation translation process within Marketo's marketing automation software solution.

Lingotek, sales@lingotek.com, http://www.lingotek.com

back to top


F.3. U.S. Forest Service pilot contract with Transperfect

The Pacific Northwest Region of the U.S. Forest Service has created a pilot on-demand phone interpretation service to enhance public service to non-native English speakers. The pilot contract is held with TransPerfect Translations, Inc., a provider of interpretation for 170 languages.

TransPerfect Translations, Inc., info@transperfect.com, http://www.transperfect.com

back to top


F.4. LinguaLinx awarded GSA contract

LinguaLinx Language Solutions, Inc., a translation and communications company, has been awarded a General Services Administration (GSA) Language Services Schedule 738 II contract. GSA contracts expand the options available to federal agencies with a need for language translation and interpretation services.

LinguaLinx, Inc., info@lingualinx.com, http://www.lingualinx.com

back to top

G. CAREERS

G.1. Capita Translation and Interpreting localization sales — business development opening

Capita Translation and Interpreting, a provider of language services, has openings for localization sales — business development roles in the UK, US and Europe.

For more information and contact details, visit https://multilingual.com/careers-2/.

back to top

H. EVENTS

The Local App: Language and Culture in a Flat World, Middlebury Language Schools, Middlebury, Vermont / MIlls College, California USA. Jul 15-19, 2015

Alolita Sharma on internationalizatio­n and localization at Twitter, The International Multilingual User Group (IMUG), California USA. Jul 16, 2015

What is the Economic Case for Machine Translation?, KantanMT, Group Wellesley, Inc., webinar. Jul 16, 2015

A Progress Report: DITA and Component Content Management, The Content Wrangler, ACI Worldwide, online. Jul 16, 2015

Developing Innovative Curriculum for University Partnerships, Globalization and Localization Association, webinar. Jul 16, 2015

13th International Linguistics Olympiad, IOL, Blagoevgrad, Bulgaria. Jul 20-24, 2015

Workshop on Adaptive NLP at IJCAI, International Joint Conference on Artificial Intelligence, Buenos Aires, Argentina. Jul 25-27, 2015

Content Strategy: Threat or Opportunity?, Globalization and Localization Association, webinar. Jul 30, 2015

GDC Europe, UBM Tech Game Network, Cologne, Germany. Aug 3-4, 2015

Localization Project Management Certification , The Localization Institute, Online, Santa Clara, California USA. Aug 3-Sep 21, 2015

Website Translation and Localization Course, Middlebury Institute of International Studies at Monterey, online/ Monterey, California USA. Aug 7-9, 2015

Computer-Assisted Translation Course, Middlebury Institute of International Studies at Monterey, Monterey, California USA. Aug 11-14, 2015

Internationalizatio­n at Startups, The International Multilingual User Group (IMUG), California USA. Aug 20, 2015

Localizing Digital Marketing Round Table, Rockant Localization Training & Consulting, The Localization Institute, Washington, D.C. USA. Aug 25, 2015

back to top

I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an email inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2015 MultiLingual Computing, Inc.