Sneak Peek
September 9, 2015 Facebook Twitter Twitter Twitter
 

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. All Clear Translations now part of GlobalDoc
A.2. LinguaSys sells technology assets
A.3. CPSL expands US presence
A.4. SpeakLatam relocates
A.5. Crystal Hues adds Singapore office
A.6. Lan-bridge opens Wuhan office

B. PEOPLE
B.1. TOIN hires project manager, linguist
B.2. New hires at Affordable Language Services
B.3. Memsource adds trainer and consultant
B.4. KantanMT adds content developer
B.5. suma adds to quality assurance team

C. RESOURCES
C.1. Report shows the relative importance of languages and social networks
C.2. Report measures content quality and consistency

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. Urban Translation Services adds languages

E. CLIENTS AND PARTNERS
E.1. Sajan selected by Africa for Growth

F. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual
F.1. Quality localization to and from China by Matt Arney
F.2. Journey to the West by Jacob Stempniewicz
F.3. Machine translation and the challenge of Chinese by John Tinsley

G. CAREERS
G.1. LUZ seeks senior manager of vendor management

H. EVENTS

I MultiLingual News
I.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. All Clear Translations now part of GlobalDoc

All Clear Translations, LLC, has become part of GlobalDoc, Inc., a provider of language solutions. Linda Richardson, former president of All Clear Translations, is now director of business development for the US market for GlobalDoc.

GlobalDoc, Inc., info@globaldoc.com, http://www.globaldoc.com

back to top


A.2. LinguaSys sells technology assets

LinguaSys, Inc., a provider of multilingual human language technologies, has sold its technology assets to Aspect Software, a cloud-based consumer service company. The company's text-based natural language understanding product will convert one-way text messages into multilingual text messages for Aspect's customer experience platform.

LinguaSys, Inc., info@linguasys.com, http://www.linguasys.com

back to top


A.3. CPSL expands US presence

CPSL, a provider of language services, is expanding its operations in Massachusetts. Quality manager Tenesoya Pawlowsky has relocated to the Boston area to oversee US operations.

CPSL, requests@cpsl.com, http://www.cpsl.com

back to top


A.4. SpeakLatam relocates

SpeakLatam, a provider of solutions for language translation and software/website localization in English, Spanish and Brazilian Portuguese, has relocated to a larger office space in Cordoba, Argentina.

SpeakLatam, contact@speaklatam.com, http://www.speaklatam.com

back to top


A.5. Crystal Hues adds Singapore office

Crystal Hues Limited, a provider of marketing communication and localization services, has opened an office in Singapore. The company is also celebrating its twentieth anniversary.

Crystal Hues Limited, info@crystalhues.com, http://www.crystalhues.com

back to top


A.6. Lan-bridge opens Wuhan office

Lan-bridge Communications, a provider of language solutions, has opened its tenth office in China, located in Wuhan, the capital of central China’s Hubei province. The company is headquartered in Chengdu.

Lan-bridge Communications, http://www.lan-bridge.co.uk

back to top

B. PEOPLE

B.1. TOIN hires project manager, linguist

TOIN Corporation has hired Rena Bracha as a project manager based in Israel. Bracha has over 20 years of experience in business translation and localization project management.

Fabiana Schwarstzhaupt has been hired as lead linguist based in Pelotas, Brazil. Schwarstzhaupt has more than 18 years of experience in business translation and localization, working as a language lead, translator, editor and quality specialist.

TOIN Corporation, aki-ito@to-in.co.jp, http://www.to-in.com

back to top


B.2. New hires at Affordable Language Services

Affordable Language Services, a translation and interpreting service provider, has hired Mark Hibshman as interpreter recruiting coordinator. Bobbi Krimmer has joined the interpreter scheduling team and Paula Birkett joined the accounting team.

Affordable Language Services, info@affordablelanguages.com, http://www.affordablelanguageservices.com

back to top


B.3. Memsource adds trainer and consultant

Memsource, a developer of cloud translation software, has hired Junko Kato as a trainer and consultant. Kato will be based in Tokyo as a Japanese representative of the company.

Memsource, info@memsource.com, http://www.memsource.com

back to top


B.4. KantanMT adds content developer

KantanMT, a cloud-based statistical machine translation solutions provider, has hired Poulomi Choudhury as content developer in the Dublin office. Choudhury previously worked for PricewaterhouseCoopers in India.

KantanMT, info@kantanmt.com, http://kantanmt.com

back to top


B.5. suma adds to quality assurance team

suma, a Latin American translation company that offers services in Spanish and Portuguese, has hired Andrea Montebelli as quality assurance assistant.

suma, contact@sumalatam.com, http://www.sumalatam.com

back to top

C. RESOURCES

C.1. Report shows the relative importance of languages and social networks

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language service industry, has released the Global Website Assessment Index 2015. The report provides data and charts to help make the business case for languages, and shows the relative importance of languages and social networks, as found on prominent websites. These benchmarks represent an industry-level consensus among the largest and most visible players, with separate charts for 25 industrial sectors and 30 sub-sector vertical industries.

Common Sense Advisory, Inc., info@commonsenseadvisory.com, http://www.commonsenseadvisory.com

back to top


C.2. Report measures content quality and consistency

Acrolinx GmbH, a developer of content quality software, has published Measuring How Consistent the World’s Leading Brands Are With Their Content, the second installment of its Global Content Impact Index series. The company used its linguistic software to review and score the content of 170 of the largest global companies, studying the variance in quality between the different types of content produced.

Acrolinx GmbH, info@acrolinx.com, http://www.acrolinx.com

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. Urban Translation Services adds languages

Turkish translation company Urban Translation Services has added Arabic, Farsi, Greek, Azerbaijani, Armenian and Russian to the list of languages translated in its Istanbul office.

Urban Translation Services, info@urbantranslation.com.tr, http://www.urbantranslation.com.tr

back to top

E. CLIENTS AND PARTNERS

E.1. Sajan selected by Africa for Growth

Sajan, a language services and translation management technology provider, has been selected as the preferred language services partner of Africa for Growth, an initiative aimed at helping small to mid-sized companies in the United Kingdom expand into African markets.

Sajan, solutions@sajan.com, http://www.sajan.com

back to top

F. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

The next issue of MultiLingual features a focus on China. If you are a subscriber, this issue will be at your fingertips by late-September or early October. Not a subscriber? Subscribe now with our special offer to MultiLingual News readers. All subscribers have full access to our digital archive going back to 2006.

F.1. Quality localization to and from China by Matt Arney

Chinese brands often fail to understand the necessity of quality cultural adoption or localization that better targets international consumers. Although they offer quality products that appeal to a broad range of consumers, companies prevent themselves from reaching outside markets by targeting only their local consumers.

F.2. Journey to the West by Jacob Stempniewicz

The United States does more investment overseas than any other country, tallying $338 billion in 2013. Japan was second at $135 billion, with China in third. But if China’s numbers continue to register double-digit growth, spurred on by government policies, it will soon pass Japan and eventually catch up with the United States.

F.3. Machine translation and the challenge of Chinese by John Tinsley

Broadly speaking, the more similar two languages are to one another, the easier it is to develop an MT solution for them. One language that does not share too many similarities with others across the globe is Chinese. There are more difficult languages on the spectrum, but Chinese is certainly up there. And as one of the most widely spoken languages in the world with more than one billion native speakers, the demand to come up with solutions to address these difficulties is ever increasing.

Read these articles and more! Take advantage of our special offer to newsletter readers and subscribe now.

back to top

G. CAREERS

G.1. LUZ seeks senior manager of vendor management

LUZ, Inc., a provider of language services for the life sciences industry, is seeking a senior manager of vendor management.

For more information and contact details, visit https://multilingual.com/careers.

back to top

H. EVENTS

Errare 2015, Research Institute for Artificial Intelligence of the Romanian Academy, Sinaia, Romania. Sep 11-13, 2015

6th International Media for All, TransMedia Research Group, University of Western Sydney, Sydney, Australia. Sep 16-18, 2015

What Recruiters Want & Applicants Need to Succeed in Localization Careers, The International Multilingual User Group (IMUG), San Jose, California USA. Sep 17, 2015

IGDA NYC Games & Digital Media Career Fair, IGDA NYC, NYU Game Center, Brooklyn, New York USA. Sep 17, 2015

Empirical Methods in Natural Language Processing, EMNLP, Lisbon, Portugal. Sep 17-21, 2015

Localizing Multimedia, The Voice Company, Burbank, California USA. Sep 23, 2015

ATC Annual Conference, Association of Translation Companies, Manchester, UK. Sep 24-25, 2015

ICEMIS'15, International Association of Researchers, Istanbul, Turkey. Sep 24-Sep 26, 2015

DRONGO Language Festival , DRONGO, Utrecht, Netherlands. Sep 25-26, 2015

Nida Translation Studies Research Symposium, Nida School of Translation Studies, NYU School of Professional Studies, New York, New York USA. Sep 25, 2015

back to top

I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an email inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2015 MultiLingual Computing, Inc.