June 1, 2016

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS

B. PEOPLE

C. RESOURCES

D. PRODUCTS AND SERVICES

E. CLIENTS AND PARTNERS

F. CAREERS

G. EVENTS

H. MultiLingual News

Custom software development for translation and localization.
SeproTec is the go–to solution for all companies' multilingual needs.
Comprehensive solution for main worldwide languages.
Resource Directory
RESOURCE DIRECTORY
Download Today.
A. BUSINESS

A.1. Welocalize acquires Nova Language Services

Welocalize, a provider of integrated globalization services, has acquired Nova Traductors i Intèrprets, S.L., doing business as Nova Language Services (Nova), a company focused on life sciences with expertise in clinical research organizations supporting patient trials.

Welocalize, www.welocalize.com

Nova Language Services, www.nova-transnet.com

back to top

A.2. Expansion for Interverbum

Interverbum Technology, a provider of terminology management solutions, has opened an office in Hong Kong and appointed Kara Warburton as director of business development and technical support for Asia Pacific.

Interverbum Technology, www.interverbumtech.com

back to top

A.3. Smartling acquires VerbalizeIt

Smartling, Inc., provider of a cloud-based software platform, has acquired VerbalizeIt, a translation software developer and service provider. VerbalizeIt's cofounders will assume leadership roles: Ryan Frankel will develop channel and partnership alliances and Kunal Sarda will focus on product experience.

Smartling, Inc., www.smartling.com

back to top



B. PEOPLE

B.1. Alpha Translation Service hires managing director

Alpha Translation Service GmbH, a provider of language services with focus on German translations, has hired An Stuyven as managing director.

Alpha Translation Service GmbH, alphatranslation.com

back to top

B.2. New hires at Lucy Software

Lucy Software and Services GmbH, a provider of language services, has hired Harald Elsen as executive director of language technology solutions and Maja Linthe as senior marketing specialist.

Lucy Software and Services GmbH, www.lucysoftware.com

back to top

B.3. CETRA adds staff

CETRA Language Solutions has hired Alex Tickle as a project manager for its San Diego, California, office.

CETRA Language Solutions, www.cetra.com

back to top

B.4. New hires at Wordbee

Wordbee, a provider of translation management technology, has hired Cedric Pons as chief architect officer, Mikaël Held as senior developer, Loïc Percetti and Thierry Hund as developers, Paola Cupperi as pre-sales consultant, Kawthar Benjaddi as administrator, Eoghan Dillon as support and community manager, and Tommaso Nonis as a technical writer and accessibility advisor.

Wordbee, www.wordbee.com

back to top

B.5. New director of alliances and channels at Lingotek

Lingotek, a developer of collaborative translation technology, has hired Paul Fowler as director of alliances and channels for the European and Asia Pacific markets.

Lingotek, www.lingotek.com

back to top



C. RESOURCES

C.1. United Nations Parallel Corpus

The United Nations Parallel Corpus v1.0 is composed of official records and other parliamentary documents of the United Nations (UN) that are in the public domain. These documents are mostly available in the six official languages of the UN. The purpose of the corpus is to allow access to multilingual language resources and facilitate research and progress in various natural language processing tasks, including machine translation.

United Nations, www.un.org

back to top



D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. memoQ plugin for SDL Trados Studio

memoQ, a computer assisted translation tool developed by Kilgray Translation Technologies, has released memoQ plugin for SDL Trados Studio, a plugin that provides a direct path from the SDL Trados Studio environment to resources in memoQ environments and Language Terminal.

Kilgray Translation Technologies, www.kilgray.com

back to top

D.2. Applanga 1.0

Mbaas Development GmbH has released Applanga 1.0, the latest version of its cloud-based platform designed to automate the process of localizing apps without involving developers.

Mbaas Development Gmbh, applanga.com

back to top

D.3. Muldrato compatible with KantanMT

KantanMT, a cloud-based statistical machine translation solutions provider, has announced that Muldrato, a software tool for translation of technical documentation and computer aided design (CAD) drawings by Cad2Cad, is now compatible with its custom machine translation platform.

KantanMT, kantanmt.com

back to top

D.4. XTM adds XLIFF 2.0 Core support

XTM International, a developer of workflow technology and translation tools, has added support for import and export after translation for XLIFF 2.0 Core and partial support for the Translation Candidates Module and the Fragment Size and Length Restriction Module.

XTM International, www.xtm-intl.com

back to top



E. CLIENTS AND PARTNERS

E.1. Screen, Cavena and OOONA partner

Screen Subtitling Systems have joined in collaboration with Cavena and OOONA to create an online subtitling application to bridge the gap between basic tools available and professional software to provide an alternative solution for translators.

Screen Subtitling Systems Ltd, subtitling.com

back to top

E.2. Intertranslations contracted by European Parliament

Intertranslations has been chosen by the European Parliament as a main contractor from all European Union (EU) languages to English, Portuguese and Italian, and as a secondary contractor from all EU languages to French, Czech, Spanish, Dutch, Slovak, Greek, Swedish and Romanian.

Intertranslations, www.intertranslations.com

back to top

E.3. Interverbum partners with Kilgray

Interverbum Technology, a provider of terminology management solutions, has entered a partnership with memoQ, a computer assisted translation tool developed by Kilgray Translation Technologies.

Interverbum Technology, www.interverbumtech.com

Kilgray Translation Technologies, www.kilgray.com

back to top



F. CAREERS

F.1. CQ fluency is hiring for several positions

CQ fluency, a language services company, has openings for a senior project manager, a vendor manager, a business development expert with experience selling in the heath care sector, and in-house Spanish linguists.

For more information and contact details, visit multilingual.com/career-opportunities.

back to top



G. EVENTS

Being a Successful Interpreter, Heriot-Watt University, Edinburgh, Scotland. Jun 2, 2016

Panel on Natural Language Processing (NLP), Women in Localization, San Jose, California USA. Jun 2, 2016

Symposium on Corpus Analysis in Legal Research and Legal Translation Studies, Transius, Geneva, Switzerland. Jun 3, 2016

ABRATES VII, Brazilian Association of Translators (ABRATES), Rio de Janeiro, Brazil. Jun 3-5, 2016

2nd annual Bread Loaf Translators' Conference, Middlebury College, Ripton, Vermont USA. Jun 3-9, 2016

LavaCon Conference on Content Strategy and TechComm Management, LavaCon, Dublin, Ireland. Jun 05, 2016 - Jun 8, 2016

TAUS Industry Leaders Forum, TAUS, Dublin, Ireland. Jun 6-7, 2016

back to top

iGaming Super Show, iGamingBusiness.com, Amsterdam, Netherlands. Jun 7-10, 2016

Information Energy 2016, tcworld GmbH, Utrecht, Netherlands. Jun 8-9, 2016

TAUS QE Summit Dublin 2016, TAUS, Dublin, Ireland. Jun 8, 2016

LocWorld Dublin, Localization World, Ltd., Dublin, Ireland. Jun 8-10, 2016

When Translation Meets Technologies, University of Portsmouth & Institute of Translation and Interpreting, Portsmouth, UK. Jun 9, 2016

back to top



H. MultiLingual News

H.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter click here regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top


©2016 MultiLingual Computing, Inc.