June 29, 2016

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS

B. PEOPLE

C. RESOURCES

D. PRODUCTS AND SERVICES

E. CLIENTS AND PARTNERS

F. CERTIFICATIONS

G. CAREERS

H. EVENTS

I. MultiLingual News

How new machine translation advances are improving translation qualitly.
At the Core of Language Technology, SYSTRAN.
Professional translation, localization, interpretation and CAT-tools.
The Rosetta Foundation
Language matters.
Resource Directory
RESOURCE DIRECTORY
Download Today.
A. BUSINESS

A.1. United Language Group acquires KJ International

United Language Group, Inc., a language services company, has acquired KJ International Resources, a Minneapolis-based language services provider specializing in the life sciences sector.

United Language Group, Inc., united-lg.com

KJ International Resources, www.kjinternational.com

back to top

A.2. Morningside acquires TranZlations

Morningside Translations has acquired TranZlations, Inc., a provider of interpretation and translation services headquartered in Montclair, New Jersey.

Morningside Translations, www.morningtrans.com

back to top

A.3. Andover redesigns website

Andovar Pte Ltd, a provider of multilingual content solutions and multimedia localization services, has redesigned its website.

Andovar Pte Ltd, www.andovar.com

back to top

A.4. SeproTec acquires lidolang

SeproTec Multilingual Solutions has acquired lidolang specialist translations based in Krakow, Poland. The company also recently opened a production center in Austin, Texas.

SeproTec Multilingual Solutions, www.seprotec.com

lidolang specialist translations, www.lidolang.com

back to top

A.5. Isis Translations now Pauhu Translations

Pauhu Translations, formerly know as Isis Translations, has been renamed due to challenges in its international operations, ranging from denial of service attacks from abroad to various other refusals because of its original name.

Pauhu Translations, www.pauhu.fi

back to top



B. PEOPLE

B.1. New hire at Anzu Global

Anzu Global LLC, a globalization staffing services company, has hired Thomas A. Edwards to spearhead its Launchpad sales initiative for language vendors and manage merger and acquisition activities.

Anzu Global LLC, www.anzuglobal.com

back to top

B.2. New hire at Day Translations

Day Translations, Inc, a translation and localization company, has hired Christopher Chorley as a search engine optimization specialist.

Day Translations, Inc, daytranslations.com

back to top

B.3. SDL adds executives

SDL, a provider of global customer experience management, has hired Azad Ootam as chief transformation officer and Thomas Labarthe as senior vice president of business development.

SDL, www.sdl.com

back to top

B.4. New executive at L10n People

L10n People, a recruitment solutions company for the localization industry, has hired Uwe Muegge as vice president, client services for North America.

L10n People, www.l10npeople.com

back to top

B.5. Cloudwords appoints president

Cloudwords, Inc., an online translation management platform, has appointed Richard Harpham as president and chief executive officer.

Cloudwords, Inc., www.cloudwords.com

back to top

B.6. New hires at 1-StopAsia

1-StopAsia, a provider of Asian language services, has hired Yew Lim as resource manager and Hooman Bargrizan as a consultant.

1-StopAsia, www.1stopasia.com

back to top



C. RESOURCES

C.1. The challenge of Arabic on digital brands

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language service industry, has released its latest Arabic Regional Variants for Global Brands brief that proposes several alternative regional Arabic variants and tabulates audience size and opportunity based on the CSA Research annual benchmarks for online languages.

Common Sense has also released Piracy Rates for Localized Software, a brief that considers the role of localization on piracy by determining per-language piracy rates for 129 languages that were evaluated for inclusion in research on online gross domestic product.

Common Sense Advisory, Inc., www.commonsenseadvisory.com

back to top



D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. SYSTRAN 8 Translator

SYSTRAN International, a provider of translation and technology services, has released SYSTRAN 8 Translator. The latest version allows features to be accessible without an internet connection and provides the ability to customize translation by creating user dictionaries and translation memories.

SYSTRAN International, www.systransoft.com

back to top

D.2. Lingotek - Inside Zendesk connector

Lingotek, a developer of collaborative translation technology, has introduced its latest translation connector with Zendesk, a web-based customer service software. The connector automates the translation process and requires no knowledge of Zendesk or coding.

Lingotek, www.lingotek.com

back to top

D.3. Glossary Converter for SDL Passolo

Localization Training LLC has introduced a small import utility that converts various file types into SDL Passolo-specific glossary files that can be directly used for pre-translation, fuzzy matching, concordance search and terminology mark-up.

Localization Training LLC, l10ntrain.com

back to top

D.4. Stepes Twitter translation

CSOFT International, Ltd., a provider of localization, testing and software development, has launched its continuous Twitter translation service powered by human translators. The application programming interface allows Stepes users to link to Twitter accounts and automatically have Tweets translated and reposted on their official accounts.

CSOFT International, Ltd., www.csoftintl.com

back to top

D.5. Language Studio 4.0

Asia Online Pte Ltd., a developer of automated translation technology, has released version 4.0 of Language Studio, its flagship product that automates the translation of enterprise information such as knowledgebase, general communications, customer support, user generated contact and multilingual data analytics.

Asia Online Pte Ltd., www.asiaonline.net

back to top

D.6. Pairaphrase 2.0

Language Arts & Science, LLC, a provider of translation services to the entire automotive industry supply chain, has released Pairaphrase 2.0. New features include the ability to gist confidential emails, translate and format Word, PowerPoint and InDesign files, and produce voiceovers for training courses.

Language Arts & Science, LLC, languageartsandscience.com

back to top

D.7. memoQ build June

Kilgray Translation Technologies, a developer of translation productivity tools, has released memoQ build June focused on quality assurance and increases in large resource processing speeds for both individual translators and server users.

Kilgray Translation Technologies, www.kilgray.com

back to top

D.8. KantanFleet

KantanMT, a cloud-based statistical machine translation solutions provider, has introduced KantanFleet, a set of over 75 prebuilt, domain-specific custom machine translation engines intended to instantly start translating projects.

KantanMT, kantanmt.com

back to top

D.9. XTM 9.6

XTM International, a developer of XML authoring and translation tools, has released XTM 9.6. Updates include XLIFF 2.0 support, improved processing of Photoshop source files and redesigned concordance feature.

XTM International, www.xtm-intl.com

back to top



E. CLIENTS AND PARTNERS

E.1. Andovar selected by IMGA

Andovar Pte Ltd, a provider of language-related services, has been selected by International Mobile Gaming Awards (IMGA) to provide Thai, Chinese, Vietnamese and Indonesian localization for its launch of a Southeast Asian edition of IMGA.

Andovar Pte Ltd, www.andovar.com

back to top

E.2. thebigword awarded Ministry of Justice contracts

thebigword, a language company providing services to the banking, defense, travel, manufacturing, retail and health care sectors, has been awarded a four-year contract to provide face-to-face and telephone interpreting to the Ministry of Justice (United Kingdom), and the contract to provide translation and transcription services.

thebigword, www.thebigword.com

back to top

E.3. SYSTRAN partners with Sonico

SYSTRAN International, a provider of translation and technology services, has been chosen by Sonico, creators of the iTranslate app, to embed its technology in the translation and dictionary app.

SYSTRAN International, www.systransoft.com

back to top

E.4. Cloudwords chosen by several companies

Cloudwords, Inc., an online translation management platform, has been chosen by Amazon Web Services, TASER International and Tektronics for its global marketing technology services.

Cloudwords, Inc., www.cloudwords.com

back to top

E.5. Mayflower partners with eUniMart

Mayflower Language Services Pvt Ltd has partnered with eUniMart, an ecommerce platform, to provide localization services for the management of inventory, orders, logistics and payments across multiple channels, marketing and branding solutions and advanced analytics.

Mayflower Language Services Pvt Ltd, www.mayflowerlanguages.com

back to top

E.6. 1-StopAsia awarded California state contracts

1-StopAsia, a provider of Asian language services, has been awarded two consecutive-year contracts by the State of California to provide written language support services for the Employment Development Department and the Department of Rehabilitation.

1-StopAsia, www.1stopasia.com

back to top

E.7. WorldWide Language Resources awarded contract

WorldWide Language Resources Ltd., has been awarded managed service provider to the Crown Commercial Service framework contract RM1092 for translation, interpreting and sign language services across the full spectrum of government.

WorldWide Language Resources Ltd., worldwidelanguages.uk

back to top



F. CERTIFICATIONS

F.1. ACP Traductera ISO 17100 certified

ACP Traductera, a.s., a provider of translation and localization services with a focus on Central and Eastern European languages, has received ISO 17100 certification.

ACP Traductera, a.s., www.traductera.com

back to top

F.2. SOGET UNI EN ISO 17100:2015 certified

SOGET, a language service provider, has received certification for UNI EN ISO 17100:2015 standard focused on the core processes, resources and other aspects necessary for the delivery of quality translation services.

Soget, www.soget.com

back to top

F.3. lidolang achieves ISO/IEC 27001:2014 certification

lidolang specialist translations has achieved ISO/IEC 27001:2014 certification for Information Security Management System, a suite of activities concerning the management of information security risks.

lidolang specialist translations, www.lidolang.com

back to top



G. CAREERS

g.1. CQ fluency is hiring for several positions

CQ fluency, a language services company, has openings for a project management/business development manager (healthcare) and in-house Spanish linguists.

For more information and contact details, visit multilingual.com/career-opportunities.

back to top



H. EVENTS

Critical Link 8, Centre for Translation & Interpreting Studies, Edinburgh, Scotland. Jun 29-Jul 01, 2016

Translation Forum Russia, Business Bureau of the Association of Interpreters, Astrakhan, Russia. Jul 1-3, 2016

META-FORUM 2016, META-NET, Lisbon, Portugal. Jul 4-5, 2016

7th International Translation Summer School, Department of Translation Studies, University of Innsbruck , Innsbruck, Austria. Jul 11-20, 2016

Translate in the City, City University London, London, UK. Jul 11-15, 2016

back to top

Fuel Growth with Existing Accounts, Common Sense Advisory, Inc., Boston, Massachusetts USA. Jul 21-22, 2016

Gambling with Localization? Knowing when Content Should be Localized, Globalization and Localization Association, webinar. Jul 21, 2016

Community Localization at Facebook, The International Multilingual User Group (IMUG), Menlo Park, California USA. Jul 21, 2016

Website Translation and Localization Course, Middlebury Institute of International Studies at Monterey, online/ Monterey, California USA. Aug 5-7, 2016

Computer-Assisted Translation Course, Middlebury Institute of International Studies at Monterey, Monterey, California USA. Aug 9-12, 2016

back to top

ACL 2016 Conference on Machine Translation, Association for Computational Linguistics, Berlin, Germany. Aug 11-12, 2016

Game Developers Conference, UBM Tech Game Network, Cologne, Germany. Aug 15, 2016 - Aug 16, 2016

Second International Conference on Economic, Business, Financial and Institutional Translation, Université du Québec à Trois-Rivières, Trois-Rivières, Québec, Canada. Aug 17-18, 2016

CETRA 2016, Centre for Translation Studies, Antwerp, Belgium. Aug 22-Sep 2, 2016

Translation Technology Summer School, University of Leuven, Antwerp, Belgium. Aug 29-Sep 2, 2016

back to top



I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter click here regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top


©2016 MultiLingual Computing, Inc.