May 23, 2018

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS

B. PEOPLE

C. RESOURCES

D. PRODUCTS AND SERVICES

E. CLIENTS AND PARTNERS

F. CERTIFICATIONS

G. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

H. EVENTS

I. MultiLingual News

MultiLingual May/June 2018: Focus on Multimedia Localization.
Award-Winning Language Solutions Partner in SEE.
Sounds good? Ask for a live demo!
Your trusted partner for medical and pharmaceutical translations.
Resource Directory
RESOURCE DIRECTORY
Download Today
A. BUSINESS

A.1. Language Insight rebrands

Language Insight, a provider of language services, has rebranded and launched a new website. The company recently relocated its head office and opened an office in New York.

Language Insight, www.languageinsight.com

back to top

A.2. TransPerfect buyout complete

TransPerfect, a provider of global business services, has announced that cofounder Phil Shawe has completed the purchase of the remaining shares of TransPerfect Global, Inc., not already controlled by Phil and Shirley Shawe, allowing the company to move forward under consolidated ownership.

TransPerfect, www.transperfect.com

back to top

A.3. New look for TranslatePRO

TranslatePRO, a provider of translation and localization services in various eastern European languages, has launched a new website.

TranslatePRO, www.translatepro.eu

back to top

A.4. Stoquart Americas

Trans-IT Translations inc. and Stoquart SA, a language services provider, have officially merged. Trans-IT has been rebranded as Stoquart Americas.

Trans-IT Translations inc., www.trans-it.ca

Stoquart SA, www.stoquart.com

back to top



B. PEOPLE

B.1. Eurotranslate adds to staff

Eurotranslate, a language services company specialized in medical translation, has hired Ivana Djuric as a project manager.

Eurotranslate, eurotranslate.rs

back to top



C. RESOURCES

C.1. Updated map of internationalized domain names

Byte Level Research has redesigned and updated its map of the world's internationalized domain names. The map includes all country code top-level IDNs that, as of April 15th, 2018, have received formal approval by the regulatory body ICANN.

Byte Level Research, www.bytelevel.com

back to top



D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. ContentQuo

ContentQuo, an Estonian technology startup, has announced the public launch of its localization quality management platform that allows users to design any quality profile with full MQM-DQF compliance.

ContentQuo, www.contentquo.com

back to top

D.2. Plunet BusinessManager 7.3

Plunet GmbH, a provider of business management software for translation services and agencies, has released Plunet BusinessManager 7.3. The latest version offers several enhancements and a variety of functions to ensure compliance with EU GDPR.

Plunet GmbH, www.plunet.com

back to top

D.3. Kudo 2.0

KUDO, a cloud-based platform for live meetings and web conferences with built-in simultaneous interpretation, has launched version 2.0. Key features include document sharing, language selector, live polls, security, question and answer capability and on-demand access.

KUDO, Inc., kudoway.com

back to top

D.4. Globalyzer 6.1

Lingoport, Inc., a provider of software internationalization tools and services, has announced the release of Globalyzer 6.1. New features include machine learning, Company Dictionary, import rule set enhancement and updated rule terminology.

Lingoport, Inc., www.lingoport.com

back to top



E. CLIENTS AND PARTNERS

E.1. DeepL Pro integrated with Across Language Server

DeepL Pro, a neural network system capable of translating any type of text, has been integrated with the Across Language Server by Across Systems GmbH, a manufacturer of corporate translation management systems.

Across Systems GmbH & Inc, www.across.net

DeepL, www.deepl.com

back to top

E.2. Cardiff City Football Club selects Dotsub

Dotsub, a multilingual video captioning platform, has been selected by Cardiff City Football Club to localize video content in Mandarin for the emerging Chinese football market.

dotSUB LLC, www.dotsub.com

back to top



F. CERTIFICATIONS

F.1. Rheinschrift ISO17100:2015 certified

Rheinschrift Language Services has received ISO17100:2015 certification. The standard provides requirements for the core processes, resources, and other aspects necessary for the delivery of a quality translation service.

Rheinschrift Language Services, www.rheinschrift.de

back to top



G. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

The next issue of MultiLingual features a focus on "Multimedia Localization". If you are a subscriber, this issue will be at your fingertips late May to early June.

G.1. Global games production in the age of continuous development by Fabio Minazzi

The globalization of gaming has opened a wealth of opportunities for developers and localization teams alike. While content has become increasingly complex and new genres and form factors have emerged, the development cycle has also changed dramatically, with a significant impact on how localization is conceived and executed.

G.2. Finding the right partner to produce videos for global primetime by Rebecca Ray

The number of social media users worldwide is predicted to be more than three billion in 2021. Digital marketers focus on creating more video content to support messaging via mobile — especially among younger consumers… But what if you don't have much experience in video localization? How do you go about vetting possible partners for this content format?

G.3. Blockchain, games and the localization industry by Dean Anderson

Applying blockchain to the games industry is but one example of how it can be used to transform old practices. With the ever more sophisticated use of blockchain technology, we can expect to see an empowered global workforce grow on a far wider and more advanced scale.

back to top



H. EVENTS

Plunet Summit 2018, Plunet, Berlin, Germany. May 24-25, 2018

Translation research - translator training, Department of English Language Pedagogy and Translation Studies, Budapest, Hungary. May 24-26, 2018

ATSA, Association for Translation Studies in Africa, Stellenbosch, South Africa. May 25-26, 2018

NZSTI 2018, New Zealand Society of Translators and Interpreters, Wellington, New Zealand. May 26-27, 2018

Language Technology Industry Summit, LT-Innovate, Brussels, Belgium. May 28-29, 2018

back to top

EAMT 2018, European Association for Machine Translation, Alacant, Spain. May 28-30, 2018

CIUTI 2018, Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland, Edinburgh, Scotland. May 30-31, 2018

Wordbee Build the Foundation Meeting, Wordbee, Brussels, Belgium. May 30, 2018

Course: How to Get Machine Translation to Work for You, Middlebury Institute of International Studies at Monterey, Online and Monterey, California USA. May 30, 2018

Wordfast Forward 2018, Wordfast, Cascais, Portugal. Jun 1-2, 2018

back to top



I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter click here regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top


©2018 MultiLingual Computing, Inc.