October 31, 2018

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS

B. RESOURCES

C. CLIENTS AND PARTNERS

D. CAREERS

E. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

F. EVENTS

G. MultiLingual News

Your trusted Scandinavian language provider.
Flexible. Reliable. On time. Responsive. 25 years of experience.
SEO translation or creative translation? No problem for ACP Traductera.
Your trusted partner for medical and pharmaceutical translations.
Resource Directory
RESOURCE DIRECTORY
Download Today
A. BUSINESS

A.1. Memsource establishes US office

Memsource, a developer of cloud translation software, has opened an office in the United States. The subsidiary is located in Bedford, New Hampshire. Bill Lafferty will be head of US sales.

Memsource, www.memsource.com

back to top



B. RESOURCES

B.1. Arabic mark rendering

The Unicode Consortium has published Unicode Technical Report #53 describing the Arabic Mark Transient Reordering Algorithm, the recommended solution for achieving correct and consistent rendering of Arabic combining mark sequences.

The Unicode Consortium, www.unicode.org

back to top



C. CLIENTS AND PARTNERS

C.1. RWS Moravia partners with Memsource

RWS Moravia, a global leader in language services, has formed a strategic partnership with Memsource, a developer of cloud translation software, to capitalize on Memsource's patented artificial intelligence features, including a machine translation quality estimation feature.

RWS Moravia, www.rws.com/what-we-do/rws-moravia

Memsource, www.memsource.com

back to top



D. CAREERS

D.1. Half-time instructor of localization and translation

The Department of Foreign Languages at Weber State University is developing new programs and is seeking an instructor of localization and translation. The job is set to begin August 2019, and the screening of applicants will begin November 19, 2018.

For more information and contact details, visit multilingual.com/career-opportunities.

back to top



E. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

The next issue of MultiLingual features a focus on AI. If you are a subscriber, this issue will be at your fingertips early November.

E.1. AI's role in project management by Hélène Pielmeier

Admittedly, right now, AI for language project management is not one big monolithic approach to projects but rather a series of automations to either replace or amplify the skills of humans one micro-process at a time.

E.2. Tips for building an internal AI team by Myra Goldie

Yes, the thought of having an in-house AI team is exciting, but it's not necessarily the best business decision for all companies. Make sure you're all in before taking the first steps.

E.3. Profiling giraffes and reindeer (and other practical uses for artificial intelligence outside of machine translation) by Jim Compton

The globalization and localization industry has a profoundly important mandate: to remove language barriers that impede world progress. We've made impressive strides since 1951, but with the continued shrinking of the world, the rise of digital communication and other global megatrends, it's become a harder problem to solve. Can advances in AI capability help us solve these big challenges? Obviously, MT will play a huge role, but what else?

back to top



F. EVENTS

Best Practices for Communicators in Highly Regulated Industries, Ragan Communications, Inc., New York, New York USA. Nov 8-9, 2018

tcworld 2018 — tekom, tekom, Stuttgart, Germany. Nov 13-15, 2018

Translating and the Computer 40 (TC40), AsLing, London, UK. Nov 15-16, 2018

back to top

TAPICC: Translation API Class and Cases, The International Multilingual User Group, San Jose, California USA. Nov 15, 2018

EXPOLINGUA Berlin, ICWE GmbH, Berlin, Germany. Nov 16-17, 2018

Canary Translators Conference, The Biz Muses, Las Palmas de Gran Canaria, Spain. Nov 17-18, 2018

TAC Conference 2018, Translators Association of China, Beijing, China. Nov 19-20, 2018

Nordic Translation Industry Forum, Anne-Marie Colliander Lind, Cecilia Enbäck, Oslo, Norway. Nov 21-23, 2018

back to top

Tools and Methods for Corpus-Based Translation Science, TransBank, Innsbruck, Austria. Nov 22-23, 2018

Information Development World, The Content Wrangler, Content Rules, Menlo Park, California USA. Nov 27-29, 2018

Translation and Cultural Sustainability: Foundations, Fundamentals and Applications, University of Salamanca, Salamanca, Spain. Nov 28-30, 2018

Cologne Conference on Translation, Interpreting and Technical Documentation, TH Köln — University of Applied Sciences, Cologne, Cologne, Germany. Nov 29-30, 2018

ND Focus — Elia's focus on Sales & Marketing, Elia (European Language Industry Association), Malaga, Spain. Dec 6-7, 2018

back to top



G. MultiLingual News

G.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to http://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter click here regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top


©2018 MultiLingual Computing, Inc.

Privacy Policy | Privacy Tools | Email Preferences