June 05, 2019

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS

B. PEOPLE

C. RESOURCES

D. PRODUCTS AND SERVICES

E. CLIENTS AND PARTNERS

F. INSIGHTS

G. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

H. EVENTS

I. MultiLingual News

Professional translation services made easy.
Across Translator Edition v7: Update now and get the new features!
Working towards a world where knowledge knows no language barriers.
SEO translation or creative translation? No problem for ACP Traductera.
Vendors & Organizations
A. BUSINESS

A.1. Language Transactions

Michael Klinger has formed a new company, Language Transactions, intended to help owners of language businesses either buy or sell a business. The new business was created to handle the increased volume of inquiries from the language brokerage service formerly covered by Anzu Global.

Language Transactions, languagetransactions.com

back to top

A.2. Morningside acquires Net-Translators

Morningside Translations, a provider of language services, has acquired life sciences specialist Net-Translators Ltd., a provider of translation, localization and multilingual testing services in over 60 languages.

Morningside Translations, www.morningtrans.com

Net-Translators Ltd., www.net-translators.com

back to top

A.3. t'works acquires text&form

t'works GmbH, a language and translation services provider, has acquired text&form GmbH, a translation, localization, and SAP language consultancy services company. text&form will continue to operate independently under current management and maintain its brand.

t'works GmbH, fdbx.de/tworks

text&form GmbH, www.textform.com

back to top

A.4. Stratus Video merges with InDemand Interpreting

Stratus Video, a provider of language services, has announced a merger with InDemand Interpreting. The merger is intended to help patients communicate in all medical settings regardless of primary language spoken, cultural background, or hearing ability.

Stratus Video, go.stratusvideo.com

InDemand Interpreting, www.indemandinterpreting.com

back to top



B. PEOPLE

B.1. Personnel change at mt-g

Team leader Sebastian Langner of mt-g medical translation GmbH & Co. KG, a provider of language services, has become head of development and technologies.

mt-g medical translation GmbH & Co. KG, www.mt-g.com

back to top

B.2. New hire at Eurotranslate

Eurotranslate, a language services company specialized in medical translation, has hired Nigel T Packer as a business development ambassador for the UK branch of the company.

Eurotranslate, eurotranslate.rs

back to top

B.3. New hire at Language Transactions

Language Transactions, a global brokerage service business, has hired Dee Johnson as an account manager. Johnson has over twenty years of experience in the globalization industry working predominantly on the vendor side in business development, consulting and sales management.

Language Transactions, languagetransactions.com

back to top

B.4. New hire at Janus

Janus Worldwide Inc., a language service provider, has hired Laszlo Varga as global resource management director. Varga spent eight years in various roles at Moravia IT.

Janus Worldwide Inc., www.janusww.com

back to top



C. RESOURCES

C.1. ELRA catalog additions

The European Language Resources Association (ELRA) has added to its catalog. New resources include the GlobalPhone Multilingual Model Package, GlobalPhone 2000 Speaker Package, speaking atlas of the regional languages of France, Pakistan Urdu Speech Corpus, collection of XML metatextually tagged corpora containing speeches from European chambers, and lexicon of 26,155 parallel named entities in seven languages.

European Language Resources Association, www.elra.info

back to top

C.2. Reports on TMS adoption and interpreting technology use

CSA Research, an independent market research firm specializing in the language service industry, has published "TMS Use at LSPs." The report analyzes primary data from 452 translation service providers regarding adoption rates of translation management systems (TMS).

"Interpreting Technology Use at LSPs" explores adoption and usage practices among LSPs for interpreting management systems and the various interpreting delivery platforms.

"Who's Who in Language Services and Technology: 2019 Rankings" rankings are based on primary quantitative data collected in a survey of LSPs and technology vendors, plus published financial data for several publicly traded companies.

CSA Research, csa-research.com

back to top



D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. Smartling redesigns translation management platform

Smartling, Inc., a provider of language services, has redesigned its translation management platform to include new features such as Dynamic Workflows, Smartling Draft and a feature that automatically selects the best machine translation option from leading engines based on the source and target languages.

Smartling, Inc., www.smartling.com

back to top

D.2. InContext Translation

Lingoport, Inc., a provider of software internationalization tools and services, has released InContext Translation as a new addition to Lingoport Resource Manager, a software product intended to bridge the gap between software development and the localization processes.

Lingoport, Inc., www.lingoport.com

back to top

D.3. XTM v11.7

XTM International, developers of a translation management system and computer aided translation tool, has released XTM v11.7. The latest version includes a new quality assurance option in XTM Editor and the app for Android and iOS tablets has been completely redesigned.

XTM International, xtm.cloud

back to top



E. CLIENTS AND PARTNERS

E.1. SAS selects GlobalLink

SAS Institute, Inc., a provider of analytics software and services, has selected GlobalLink by Translations.com, a provider of translation-related technology products, to support the launch of its website in Thai.

SAS Institute, Inc., www.sas.com

Translations.com, www.translations.com

back to top



F. INSIGHTS

F.1. Academic translation considerations

Is it better to compose in my native language and have my work translated, or to write in English and hire an academic editor?

To read the rest of these and other web-exclusive, global language industry articles, or to submit your own, click here.

back to top



G. SNEAK PEEK: NEXT ISSUE OF MultiLingual

The next issue of MultiLingual features a focus on Life Sciences. If you are a subscriber, this issue will be at your fingertips mid to late June.

G.1. The growing role of neural MT in the life sciences by John Tinsley

Like many businesses, global life sciences organizations are feeling the push and pull demands of a growing multilingual content landscape. From pharmaceutical companies, to contract research organizations (CROs), to medical device developers, there are increasing market pressures to get information out to customers, patients and stakeholders around the world, faster and more cost-effectively.

G.2. The intersection of pharma and technology by Joe Lukasik

The last few years have seen considerable growth in pharmaceutical clinical trials around the world. Worth an estimated $44.2 billion in 2018, according to Grand View Research, the global clinical trials space is expected to grow at a compound annual growth rate of 5.7% and reach a market size worth $68.9 billion by 2026.

G.3. What will the prevalent ailments of the future be? by Luke Sewell

What will the prevalent ailments affecting humanity be over the next few years? And how will the content we translate in the medical translation industry be influenced by these trends?

back to top



H. EVENTS

Content Connections 2019, Acrolinx, Boston, Massachusetts USA. Jun 10-12, 2019

LocWorld40 Portugal, Localization World, Ltd., Estoril, Portugal. Jun 11-13, 2019

back to top

ICIT 2019, World Academy of Science, Engineering and Technology, Copenhagen, Denmark. Jun 11-12, 2019

Game Global Summit Lisbon, Localization World, Ltd., Lisbon, Portugal. Jun 18-19, 2019

ECMAScript Internationalization, The International Multilingual User Group (IMUG), Mountain View, California USA. Jun 20, 2019

10th International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, Spain. Jun 21, 2019

ISO/TC 37, International Organization for Standardization, Ottawa, Canada. Jun 23-28, 2019

back to top

Language Technology Industry Summit, LT-Innovate, Brussels, Belgium. Jun 24-25, 2019

TAUS Industry Leaders Forum, TAUS, Salt Lake City, Utah USA. Jun 25-26, 2019

TAUS Global Content Conference & Exhibits 2019, TAUS, Salt Lake City, Utah USA. Jun 27-28, 2019

IJET-30, Japan Association of Translators, Cairns QLD, Australia. Jun 28-30, 2019

International Terminology Summer School, TermNet, Vienna, Austria. Jul 8-12, 2019

back to top



I. MultiLingual News

I.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter click here regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top


©2019 MultiLingual Computing, Inc.

Privacy Policy | Privacy Tools | Email Preferences