Localization World Vancouver 2014 Registration Open
August 13, 2014
 

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. Across Systems revises website
A.2. New look for EQHO
A.3. Websites for Translators rebrands
A.4. CSOFT opens US headquarters
A.5. 7Brands website redesign

B. PEOPLE
B.1. Conversis adds to senior management team
B.2. Staff additions at Multilingual Connections

C. RESOURCES
C.1. China Academy of Translation

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. KantanMT adds Wordfast file capability
D.2. In Every Language adds television app localization services
D.3. Across Language Server v6

E. SHOWS AND SEMINARS
E.1. GALA 2015 - call for papers

F. CLIENTS AND PARTNERS
F.1. Welocalize partners with Precision Translation Tools
F.2. MadTranslations selected by K2 Mobile, Miro Technologies, Avtec
F.3. Akorbi selects Plunet

G. MultiLingual News
G.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. Across Systems revises website

Across Systems GmbH, a manufacturer of corporate translation management systems, has published a redesigned website with a fully revised content structure area to facilitate the navigation and retrieval of information.

Across Systems GmbH & Inc, E-mail: info@across.net, Web: http://www.across.net

back to top


A.2. New look for EQHO

EQHO Communications, a provider of localization solutions, has launched a new company website featuring a resource hub containing best-practices guides, case studies, articles, blogs and a voiceover demo section containing demos for over 50 languages.

EQHO Communications, E-mail: info@eqho.com, Web: http://www.eqho.com

back to top


A.3. Websites for Translators rebrands

Websites for Translators has relaunched its website after a complete redesign and rebranding. The company has also reworked its internal systems and processes.

Websites for Translators, E-mail: websitesfortranslators@gmail.com, Web: http://websitesfortranslators.co.uk/webdesign

back to top


A.4. CSOFT opens US headquarters

CSOFT International, Ltd., a provider of localization, testing and software development, has established its US headquarters in San Francisco's financial district.

CSOFT International, Ltd., E-mail: info@csoftintl.com, Web: http://www.csoftintl.com

back to top


A.5. 7Brands website redesign

7Brands, a provider of translation services including content creation, web/software/app development, SEO and localization strategy consulting, has redesigned its website. The new design is intended to improve previous features.

7Brands, E-mail: sales@7brands.com, Web: http://www.7brands.com

back to top

B. PEOPLE

B.1. Conversis adds to senior management team

Conversis, a provider of language services, has appointment Roberto Silva to head the development of its technology platforms. Silva has over 20 years of experience in the translation and localization industry.

Conversis, E-mail: enquiries@conversisglobal.com, Web: http://www.conversisglobal.com

back to top


B.2. Staff additions at Multilingual Connections

Multilingual Connections, a language service provider, has hired Mariela Golan and Shannon Curth as transcription project managers, Sasha Carillo as a business development manager and Ezekiel Flannery as language training manager.

Multilingual Connections, E-mail: info@multilingualconnections.com, Web: http://www.multilingualconnections.com

back to top

C. RESOURCES

C.1. China Academy of Translation

The China International Publishing Group (CIPG) has founded the China Academy of Translation in Beijing, China. Zhou Mingwei, the president of the CIPG, was appointed the first president of the academy. Zhou said the academy aims to become China's top research platform for translation scholars and practitioners both at home and abroad, focusing on opening Chinese culture to the world through translation.

China International Publishing Group, E-mail: cipg@cipg.org.cn, Web: http://www.cipg.com.cn

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. KantanMT adds Wordfast file capability

KantanMT, a subscription-based machine translation service, has added a new capability enabling KantanMT members to upload Wordfast translation memory (TM) files directly into KantanMT accounts.

KantanMT, E-mail: info@kantanmt.com, Web: http://kantanmt.com

back to top


D.2. In Every Language adds television app localization services

In Every Language, a provider of translating, interpreting and localization solutions, has added television app localization to its company offerings. The company was trained by Amazon to handle the translation challenges of 3-D phones such as Fire TV and Fire Phone.

In Every Language, E-mail: clients@ineverylanguage.com, Web: http://www.ineverylanguage.com

back to top


D.3. Across Language Server v6

Across Systems GmbH, a manufacturer of corporate translation management systems, has released version 6 of the Across Language Server with a redesigned user interface. New features include the Across Dashboard, crossWeb Review Mode, Across Data Cube and Project Management Cockpit.

Across Systems GmbH & Inc, E-mail: info@across.net, Web: http://www.across.net

back to top

E. SHOWS AND SEMINARS

E.1. GALA 2015 - call for papers

The Globalization and Localization Association (GALA) has announced a call for papers for its next Language of Business conference to be held on 22-25 March 2015 in Sevilla, Spain. The submission deadline is 30 September 2014.

Globalization and Localization Association, E-mail: info@gala-global.org, Web: http://www.gala-global.org

back to top

F. CLIENTS AND PARTNERS

F.1. Welocalize partners with Precision Translation Tools

Welocalize, a provider of integrated globalization services, is expanding its enterprise machine translation (MT) service portfolio, weMT, by developing and deploying an internal adaption of Moses using proprietary and other components from Precision Translation Tools, a provider of tools and services for building, deploying and operating statistical machine translation systems.

Welocalize, E-mail: info@welocalize.com, Web: http://www.welocalize.com

Precision Translation Tools, E-mail: info@precisiontranslationtools.com, Web: http://www.precisiontranslationtools.com

back to top


F.2. MadTranslations selected by K2 Mobile, Miro Technologies, Avtec

MadTranslations, a subsidiary of MadCap Software, was selected to translate documentation for mobile workflow management application K2 Mobile into German, French and Chinese.

Miro Technologies, a supplier of software for the aerospace and defense sector, has chosen MadTranslations to translate the GOLDesp software and transportation management system into Arabic.

Avtec, a provider of mission-critical dispatch center technology, has chosen MadTranslations to translate the company's online Help, product documentation and software user interfaces into Spanish, Brazilian Portuguese and French.

MadTranslations, Inc., E-mail: Sales@MadTranslations.com, Web: http://MadTranslations.com

back to top


F.3. Akorbi selects Plunet

Akorbi, a provider of linguistic, staffing and technology services, has selected Plunet BusinessManager developed by the Plunet GmbH, a provider of business management software for translation services and agencies.

Akorbi, E-mail: info@akorbi.com, Web: http://ww.akorbi.com

Plunet GmbH, E-mail: info@plunet.com, Web: http://www.plunet.com

back to top

G. MultiLingual News

G.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an e-mail inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2014 MultiLingual Computing, Inc.