Localization World Shanghai - Registration open
January 21, 2015
 

If you find our newsletter informative, check out MultiLingual magazine, available in digital and print form.

A. BUSINESS
A.1. Textcase opens Boston office
A.2. New locations for HansemEUG
A.3. MadCap acquires Doc-To-Help
A.4. Monterey Institute of International Studies changes name

B. PEOPLE
B.1. Bromberg Translation hires business developer
B.2. Netwire adds project manager

C. RESOURCES
C.1. Proactive ways to revamp a quality framework

D. PRODUCTS AND SERVICES
D.1. Kantan Preprocessor
D.2. QA Distiller 9

E. ANNOUNCEMENTS
E.1. Translavic celebrates 10 years

F. EVENTS

G. MultiLingual News
G.1. About MultiLingual News

A. BUSINESS

A.1. Textcase opens Boston office

Textcase, a provider of book, online and document translation services, has opened an office in Boston, Massachusetts.

Textcase, info@textcase.nl, http://www.textcase.nl

back to top


A.2. New locations for HansemEUG

HansemEUG, Inc., a provider of solutions for content development, translation and localization, has opened a European sales office in the UK, and a language center in Vietnam.

HansemEUG, Inc., http://www.hansemeug.com

back to top


A.3. MadCap acquires Doc-To-Help

MadCap Software, Inc., a multichannel content authoring company, has acquired and relocated Doc-To-Help, an authoring and multichannel publishing solution, to its headquarters in La Jolla, California. Both products will continue to be supported and updated independently.

MadCap Software, Inc., sales@madcapsoftware.com, http://www.madcapsoftware.com

back to top


A.4. Monterey Institute of International Studies changes name

The Monterey Institute of International Studies (MIIS) has changed its name to Middlebury Institute of International Studies at Monterey. The change is intended to benefit the institute and its students, faculty, staff and alumni with a growing collaboration between Monterey and Middlebury.

Middlebury Institute of International Studies at Monterey, tisp@miis.edu, http://www.miis.edu

back to top

B. PEOPLE

B.1. Bromberg Translation hires business developer

Bromberg Translation Services, a provider of language services such as interpreting, website localization and online training, has hired Irina Loutts as business developer.

Bromberg Translation Services, info@brombergtranslations.com, http://www.brombergtranslations.com

back to top


B.2. Netwire adds project manager

Netwire, a provider of language services that include transcription, subtitling and voiceover, has hired Maria Victoria Colella as project manager for its Rosario, Argentina, office.

Netwire, talk2us@netwire.com.br, http://www.netwire.com.br

back to top

C. RESOURCES

C.1. Proactive ways to revamp a quality framework

Common Sense Advisory, Inc., an independent market research firm specializing in the language service industry, has published a report to assist companies in creating a proactive framework for the linguistic quality assurance process.

Common Sense Advisory, Inc., info@commonsenseadvisory.com, http://www.commonsenseadvisory.com

back to top

D. PRODUCTS AND SERVICES

D.1. Kantan Preprocessor

KantanMT, a subscription-based machine translation service, has added Kantan Preprocessor, a new capability designed to allow its community to create, test and manage customized preprocessing rules for training data, such as date formats and differing placeholder counts in the source and target text.

KantanMT, info@kantanmt.com, http://kantanmt.com

back to top


D.2. QA Distiller 9

Yamagata Europe, a documentation solutions company, has released version 9 of QA Distiller, its translation quality control software. New features include a faster XML parser and the ability to add alternative language codes to automatically detect languages.

Yamagata Europe, info@yamagata-europe.com, http://www.yamagata-europe.com

back to top

E. ANNOUNCEMENTS

E.1. Translavic celebrates 10 years

Translavic BV, a translation service provider specializing in Eastern European languages, with its headquarters in The Netherlands and a branch office in Poland, is celebrating its tenth year in business.

Translavic BV, info@translavic.eu, http://www.translavic.eu

back to top

F. EVENTS

The Voice of the Translator, University of California, Santa Barbara, Santa Barbara, California USA. Jan 23-24, 2015

TC Camp Unconference, Single-Sourcing Solutions, Inc., Leximation, Santa Clara, California USA. Jan 24, 2015

ConveyUX, Blink UX, Seattle, Washington USA. Jan 24-26, 2015

Success with Machine Translation in Life Sciences, Asia Online, webinar. Jan 28, 2015

Translation in Transition, Johannes Gutenberg-Universit├Ąt Mainz, Germersheim, Germany. Jan 29-30, 2015

7th International Conference of AIETI, Iberian Association of Translation and Interpreting Studies, Malaga, Spain. Jan 29-31, 2015

ALC Unconference, Association of Language Companies, Carmel, California USA. Jan 29-31, 2015

International Book Giving Day, IBGD, Global. Feb 14, 2015

MIAM 2015, University of Ghent, Ghent, Belgium. Feb 19-20, 2015

Global Linguistic Diversity and the Endangered Languages Project, The International Multilingual User Group (IMUG), Mountain View, California USA. Feb 19, 2015

Monterey Institute Career Fair, Middlebury Institute of International Studies at Monterey, Monterey, California USA. Feb 27, 2015

GDC, UBM Tech Game Network, San Francisco, California USA. Mar 2-6, 2015

tcworld India, tekom, Bangalore, India. Mar 12-13, 2015

tcworld China, tekom, Shanghai, China. Mar 17, 2015

back to top

G. MultiLingual News

G.1. About MultiLingual News

MultiLingual News is a free newsletter featuring the latest news for the language industry. Additional news items are posted to https://multilingual.com/news. You may submit news via our online form. Archives of the newsletter are available online. To reach the readers of this newsletter send an email inquiry regarding advertising and sponsorship opportunities.

back to top

©2015 MultiLingual Computing, Inc.