You’d need to be living on the moon if you still don’t get it about how data quality impacts machine translation quality (actually, every kind of translation). But, what does this fact really mean when communicating with content creators? Writers, and information developers generally, have to contend with all sorts of “guidance” about how they...
Deadlines and Focus Topics
|Issue||Ads Due||Mail Date|
|January/February: Future of Interpretation /
|March/April: Games||Jan. 13||Feb. 20|
|May/June:||Feb. 25||Apr. 11|
Our readers include: Organizations with subscribers to MultiLingual include: ADOBE SYSTEMS As well as many other companies, universities and government agencies.
About Our Readers
Corporate managers • IT managers • Consultants • Software developers • Translation managers • End-users • Localization managers • Internationalization managers • Translators • Engineers • System Integrators • Leading industry analysts
Our readers include:
Organizations with subscribers to MultiLingual include:
As well as many other companies, universities and government agencies.