Elena Langdon

Elena Langdon is an interpreter, interpreter trainer, and budding podcaster with over 20 years of experience in the language industry. With an MA in Translation Studies and a BA in Journalism, Elena has been writing and thinking about intercultural communication since she moved to Brazil from the US as a child. Based in Massachusetts, when she is not working she can be found wrangling her three kids, forest bathing, or training for yet another race.

The Story Behind Meducation

Pivotal moments in one’s personal life don’t often lead to improved outcomes for millions of people, but in the story below, that's just what happened. The spark was connected to a close family member and stemmed from a common immigrant experience. It also considered language and culture from the get-go. The result was increased meaningful language access for millions of patients in the United States, with a side of technology and a lot of innovation.

KUDO integrated directly in Zoom

An integrated KUDO means anyone looking for human simultaneous interpreters can find them directly in Zoom like never before. As the press release states, "by integrating Zoom into KUDO, KUDO has made it seamless and simple for  KUDO's users to easily leverage their network of certified interpreters in Zoom meetings."

2020 ALC Report Indicates Resilience and Active Outreach Among Respondents

The last two years have been life-changing for everyone around the globe, and the American Language Companies (ALC) 2021 Survey Report reflects this in multiple ways. Perhaps not unsurprisingly, the response rate from language service companies (LSC) decreased by a third (from 175 to 117 companies).

Interprefy partnerships emphasize strategic thinking, diversification

What do the Korean tourism industry and pioneering European T&I business Interprefy have in common? As of this fall, they’re both key players in the remote simultaneous interpreting business.