Can You Trust AI Translation? Join Industry Leaders for a Deep Dive Into Quality, Risk, and Governance

The session, “Can You Trust AI Translation? What Every Enterprise Team Needs to Know,” will explore how AI is reshaping the definition of quality and why traditional evaluation methods no longer meet enterprise needs.

Join Direct Client Summit This June 30 to July 2: A Free Online Event for Translators and Interpreters

The summit is free to attend live. On-demand presentations open at 10 AM CEST each day and remain available for 24 hours, so you can watch on your own schedule.

Localizing Empathy: A Multilingual AI Collaboration for Youth Mental Health

LUCIA’s foundation lies in a localization-first design: empathy requires understanding, not just translation. Its natural language model was trained using a hybrid process combining machine learning with human cultural insight.

Why a Final AI Translation Does Not Exist

To continuously evolve translation quality, Crowdin has introduced re‑translation workflows that let AI and human linguists revisit and refine outputs as models, context, and brand language advance.

ELIA Networking Days 2026: Strategy Under Pressure: Escape old thinking. Solve change.

ELIA's Networking Days 2026 is designed for owners, executives, operations and sales leaders, consultants, and decision-makers looking for practical ways to respond to change.

Implementing Multi-Stage AI Pipelines for Predictable Localization

The goal of these tiered AI pipelines isn't to replace human judgment, but to provide the controls localization managers have often and traditionally lacked.

Why We Throw Away Our Best Localization Data (And How to Fix That)

Crowdin Dreams is currently an internal experimental technology that raises philosophical questions about whether unreviewed strings should be automatically corrected or not if the system learns a better way on its own.

CoSET SAFE AI Task Force Proposes a Risk Framework for Automated Interpreting at SLxAI Summit

CoSET focuses on sign language equity as the leading-edge case for AI-driven interpreting and translation tools to bridge the gap between evolving tech and the needs of signing communities.

Why Integrated Style Guides Are the New Standard for AI Localization

By enforcing brand rules early through the use of integrated style guides, localization teams can cut manual post-editing and ensure high-quality AI output from the start of every project.