Does your company need localization at all? Well, back in 2014, research put together by OneSkyApp revealed that 56.2% of consumers prefer the ability to receive information in their native language to the price of the product.
It is only natural for a company to focus on its home country when they start developing an app. It’s the market you are most familiar with, and it is where most of your current resources are deployed. However, if you want to continue to grow, and expand the relevance of your app, there may come a time when you need to consider moving into different regions and countries.
Whether you’re using it as a portfolio, trying to sell a product or just doing some general marketing, having a quality website is important. While your Wordpress site might be optimized, did you ever consider that someone might stumble upon it and not understand a single word?
Something we don’t talk a lot about when we talk about localization is keeping up with changing cultural ideology. Thanksgiving is a prime example. Held the fourth Thursday of November every year in the United States, this year the holiday is celebrated tomorrow, and the days surrounding it are often treated as holidays as well.
eCommerce localization is a complicated process that entails much more than just finding the right word in a dictionary. It may demand a much broader understanding of the culture, along with a strong knowledge of the niche the eCommerce operates in. This requires proficiency in brands, categories, conversion tables and a host of other aspects.
In localization circles, we frequently talk about the need to include fonts in what gets internationalized. Fonts have their own subliminal expressions — in the United States, for example, Times New Roman is considered a little stodgy, Courier New ironically old.
Remote employment is a growing trend in America, as well as across the globe. With the majority of workers expecting remote work arrangements in their careers, it makes sense for small businesses to adapt to attract top talent. Here are three things to figure out to meet your current and future business goals.
According to App Annie’s “The State of Mobile” report, in 2018 games accounted for 74% of consumer spend in app stores. Games are huge, which is why MultiLingual's latest issue, which just went live, focuses on the topic.
This is an interview with Clyde Mandelin (Mato on the web), author, blogger, video game localizer and more. Perhaps best known for his work on the fan translation of Mother 3, he also runs Legends of Localization.
We took a look at a variety of tourism websites to try to get a good feel for the market. We could not consider every tourism website out there, so these are the results for the sample we selected. The results of the study are as follows....