Canada’s Northwest Territories opens up grant applications for Indigenous translators and interpreters

Over the course of the next eight months, the government of Canada’s Northwest Territories (NWT) will be accepting applications for grants toward the education and career development of Canadian translators and interpreters working in Indigenous languages.

STAR7 signs contract to aquire 100% of Vertere S.R.L.

STAR7 (EGM: ticker STAR7) today signed the contract to acquire 100% of Vertere S.r.l. (the “Transaction”), an Italian company operating in translation and localisation services.

Verbit Acquires Media Services Provider, Take 1

Verbit, a leading provider of voice AI transcription and captioning solutions, announced today it has acquired Take 1, a leader in transcription, access and localization services for the media and entertainment sector, headquartered in the UK.

Duolingo Announces 51% Bookings Growth and Accelerating User Growth in Second Quarter 2022; Raises Full Year Guidance

Duolingo, Inc. (NASDAQ: DUOL), the world’s leading mobile learning  platform, announced results for the second quarter ended June 30, 2022 in a shareholder letter that is  posted at investors.duolingo.com. 

Where to take your games abroad: a practical guide

The gaming industry is forecasted to grow at an explosive rate of over 9% in the next three years. One of the fastest-growing industries worldwide, the global games market is set to reach almost $257 billion by 2025, according to Statista. More than 2.5 billion people worldwide now play games regularly. 

Experienced literary translators ‘hardly make a living,’ says CEATL report

Not all literary translators are paid equally — recently released survey results show that the income of literary translators varies significantly across different countries. One thing they mostly have in common, however, is that they largely struggle to earn a substantial income through literary translation alone.

Canada’s Northwest Territories opens up grant applications for Indigenous translators and interpreters

Over the course of the next eight months, the government of Canada’s Northwest Territories (NWT) will be accepting applications for grants toward the education and career development of Canadian translators and interpreters working in Indigenous languages.

PRESS RELEASES

MAGAZINE

July 2022

No matter how good a person is at their job, there’s only so much time in the day to learn new work concepts, engage with stakeholders, and advance a career track. Everyone is stronger with a few friends in their corner. And for language and localization workers, a professional association or membership organization is just that — a friend in their corner.

July 2022

No matter how good a person is at their job, there’s only so much time in the day to learn new work concepts, engage with stakeholders, and advance a career track. Everyone is stronger with a few friends in their corner. And for language and localization workers, a professional association or membership organization is just that — a friend in their corner.

SUBSCRIBE

10 Associations Tying Our Industry Together

No matter how good a person is at their job, there’s only so much time in the day to learn new work concepts, engage with stakeholders, and advance a career track. Everyone is stronger with a few friends in their corner. And for language and localization workers, a professional association or membership organization is just that — a friend in their corner.

Canada’s Northwest Territories opens up grant applications for Indigenous translators and interpreters

Over the course of the next eight months, the government of Canada’s Northwest Territories (NWT) will be accepting applications for grants toward the education and career development of Canadian translators and interpreters working in Indigenous languages.

STAR7 signs contract to aquire 100% of Vertere S.R.L.

STAR7 (EGM: ticker STAR7) today signed the contract to acquire 100% of Vertere S.r.l. (the “Transaction”), an Italian company operating in translation and localisation services.

Verbit Acquires Media Services Provider, Take 1

Verbit, a leading provider of voice AI transcription and captioning solutions, announced today it has acquired Take 1, a leader in transcription, access and localization services for the media and entertainment sector, headquartered in the UK.

Duolingo Announces 51% Bookings Growth and Accelerating User Growth in Second Quarter 2022; Raises Full Year Guidance

Duolingo, Inc. (NASDAQ: DUOL), the world’s leading mobile learning  platform, announced results for the second quarter ended June 30, 2022 in a shareholder letter that is  posted at investors.duolingo.com. 

Where to take your games abroad: a practical guide

The gaming industry is forecasted to grow at an explosive rate of over 9% in the next three years. One of the fastest-growing industries worldwide, the global games market is set to reach almost $257 billion by 2025, according to Statista. More than 2.5 billion people worldwide now play games regularly. 

Experienced literary translators ‘hardly make a living,’ says CEATL report

Not all literary translators are paid equally — recently released survey results show that the income of literary translators varies significantly across different countries. One thing they mostly have in common, however, is that they largely struggle to earn a substantial income through literary translation alone.

MOST READ

Canada’s Northwest Territories opens up grant applications for Indigenous translators and interpreters

Over the course of the next eight months, the government of Canada’s Northwest Territories (NWT) will be accepting applications for grants toward the education and career development of Canadian translators and interpreters working in Indigenous languages.

STAR7 signs contract to aquire 100% of Vertere S.R.L.

STAR7 (EGM: ticker STAR7) today signed the contract to acquire 100% of Vertere S.r.l. (the “Transaction”), an Italian company operating in translation and localisation services.

Verbit Acquires Media Services Provider, Take 1

Verbit, a leading provider of voice AI transcription and captioning solutions, announced today it has acquired Take 1, a leader in transcription, access and localization services for the media and entertainment sector, headquartered in the UK.

Duolingo Announces 51% Bookings Growth and Accelerating User Growth in Second Quarter 2022; Raises Full Year Guidance

Duolingo, Inc. (NASDAQ: DUOL), the world’s leading mobile learning  platform, announced results for the second quarter ended June 30, 2022 in a shareholder letter that is  posted at investors.duolingo.com. 

Where to take your games abroad: a practical guide

The gaming industry is forecasted to grow at an explosive rate of over 9% in the next three years. One of the fastest-growing industries worldwide, the global games market is set to reach almost $257 billion by 2025, according to Statista. More than 2.5 billion people worldwide now play games regularly. 

Experienced literary translators ‘hardly make a living,’ says CEATL report

Not all literary translators are paid equally — recently released survey results show that the income of literary translators varies significantly across different countries. One thing they mostly have in common, however, is that they largely struggle to earn a substantial income through literary translation alone.

LONG READS

In an address to the Russian populace on Feb. 21, Russian president Vladimir Putin made several claims about the Ukrainian government’s attempts to suppress ethnic Russians and Russian speakers living in Ukraine.

Implementing Machine Translation in Subtitling

In the past year, we have witnessed accelerated technology implementation across multiple industry verticals and geographies, as companies try to create efficiencies, productivity increases...

35 Years, 200 Issues

It’s June, 1987, and a small brick office in Sandpoint, Idaho, reverberates with the monotonous “ca-choong” of staples being driven through 29 sheets of heavy paper. Pushing down on the industrial stapler is Seth Thomas Schneider, founder of MultiLingual Computing. Thirty-five years later, there are two hard copies left of the first issue, slowly turning beige and brittle in another brick office in Sandpoint, a stone’s throw from where they were created.

How to Get Your Website to the Top of Google in More Than One Country

You have the website, the knowledge, the resources, and the experience it takes to make your business stand out. You also have an international presence, perhaps in more than one foreign market. All you're missing is website traffic that converts — the Holy Grail for any business.

Canada’s Northwest Territories opens up grant applications for Indigenous translators and interpreters

Over the course of the next eight months, the government of Canada’s Northwest Territories (NWT) will be accepting applications for grants toward the education and career development of Canadian translators and interpreters working in Indigenous languages.

STAR7 signs contract to aquire 100% of Vertere S.R.L.

STAR7 (EGM: ticker STAR7) today signed the contract to acquire 100% of Vertere S.r.l. (the “Transaction”), an Italian company operating in translation and localisation services.

Verbit Acquires Media Services Provider, Take 1

Verbit, a leading provider of voice AI transcription and captioning solutions, announced today it has acquired Take 1, a leader in transcription, access and localization services for the media and entertainment sector, headquartered in the UK.

Duolingo Announces 51% Bookings Growth and Accelerating User Growth in Second Quarter 2022; Raises Full Year Guidance

Duolingo, Inc. (NASDAQ: DUOL), the world’s leading mobile learning  platform, announced results for the second quarter ended June 30, 2022 in a shareholder letter that is  posted at investors.duolingo.com. 

Where to take your games abroad: a practical guide

The gaming industry is forecasted to grow at an explosive rate of over 9% in the next three years. One of the fastest-growing industries worldwide, the global games market is set to reach almost $257 billion by 2025, according to Statista. More than 2.5 billion people worldwide now play games regularly. 

Experienced literary translators ‘hardly make a living,’ says CEATL report

Not all literary translators are paid equally — recently released survey results show that the income of literary translators varies significantly across different countries. One thing they mostly have in common, however, is that they largely struggle to earn a substantial income through literary translation alone.

MultiLingual TV