Meta Apologizes After Faulty Translation Falsely Announces Indian Minister’s Death

Meta apologizes after an AI translation error falsely announces an Indian minister’s death, raising concerns about multilingual accuracy and public trust.

How an AI Assistant Is Helping Refugees — One Language at a Time

A multilingual AI assistant helps Ukrainian refugees access key services. Powered by AWS, the project blends automation, localization, and language access.

Monaco Launches Revamped Multilingual Platform for Global Travel Trade

Monaco’s tourism authority unveils a new multilingual travel platform to better equip advisors and partners with modern tools and content.

Unicode Technology Workshop 2025 Opens Registration and Call for Submissions

Registration is open for Unicode Technology Workshop 2025. Submit your session proposal by July 31. Event runs Nov 11–13 in California.

Amap Becomes First to Launch Multilingual Map in China, Adding 14 New Languages

Amap multilingual map adds 14 new languages to support international users as tourism in China rebounds in 2025.

Amazon Bets on Dubbing to Expand Its Streaming Footprint in India

Amazon expands its streaming strategy in India through Prime Video and MX Player, using dubbing to reach multilingual audiences across the country.

Ensuring Quality and Ethics in AI Localization Workflows

As machine translation becomes commonplace, localization teams must ensure that output meets expectations and that processes uphold transparency, accountability, and respect for user privacy.

Women in Localization: 2025 Mid-Year State of the Union

Women in Localization expands globally in 2025 with new chapters, mental health programs, and an AI initiative led by women.

Embracing Localization as a Mindset in Scientific Research

Many promising studies are overlooked or rejected — not due to the quality of the research, but because of language inconsistencies or failure to align with international journal expectations.