The Transformative Influence of Mentorship in Localization

In the ever-evolving landscape of localization, where cultural nuances and global perspectives intertwine, mentorship offers mutual empowerment.

Why UX Designers Should Consider Users’ Culture

When designing user interfaces in a multicultural context, we should be aware of our own culture, assumptions, and biases.

The Need for Audio Description in Indigenous Languages

In a world of digitized media and language tools, ancestral languages are often left behind.

Internationalization: The Elusive Bridge Between Global Dreams and Local Wins

Internationalization (i18n) involves designing and developing a product with the potential to adapt it to diverse languages and cultures.

Effective Market and Competitor Research for International Businesses

Whether your business is expanding or already operating internationally, high-quality market and competitor research can enable your brand to develop an appropriate localization strategy.

On the Importance of Creative Strategy in Media Localization

Creative strategy ensures that localized versions are linguistically and culturally authentic while staying true to the artist’s intended meaning, tone, and purpose.

The Imperative of Accessibility in Multimedia Localization

Why is it that, in an industry breaking barriers for people with diverse cultural and linguistic backgrounds, the same cannot be said for those with different abilities?

AI Trends in OCR for the Localization Industry

Optical character recognition, or OCR, is an important step in preparing documents for localization. It requires thorough text processing before submitting a document to the translator and involves converting non-editable versions into editable ones compatible with CAT tools.

Content Security Preparedness Supports Growth of Media Localization

The spotlight for content security is typically shone on the major studios, yet it plays an equally important role for all individuals and organizations...