Lexeri update offers continuous terminology checks in external systems

A new update of the Lexeri terminology management system will be released in April 2023. With this update, the web-based terminology solution will enable fully automated, continuous terminology checks in connected external systems. Lexeri will include numerous integrations for this purpose.

In addition to the plug-ins that are already provided for authoring systems, Lexeri will soon deliver continuous terminology checks in software development systems (GitHub, GitLab and Bitbucket), PIM systems for e-shops such as Shopware and Akeneo and knowledge base systems such as Zendesk.

Scheduled intervals for continuous text checks

The texts are automatically retrieved and checked on a daily, weekly or monthly basis, depending on the individually configured interval. Users then receive a report on the identified term matches and can, for example, correct prohibited terms directly in Lexeri and send the changes back to the source systems. This eliminates the time-consuming process of sifting through, checking and changing individual terms or wordings and ensures that all internal and external corporate communications are up to date at all times.

Example: The use of terminology checkers is usually complex in software development. Here, for instance, a schedule can be created within a software project to perform automatic term checks on the texts contained in the project’s source code either once a week or every day.

This means that a GitLab repository or other resource can be connected to Lexeri. The documents for review are then selected once and then continuously synchronized and checked.

Once this is done, developers are shown the results of the Lexeri term checks. Strings with term errors can be reviewed and are marked with a key. Corrections are made directly in Lexeri. Once all the strings have been corrected, a merge request can be created in Lexeri itself to transfer the changes to the GitLab repository for review by the developers.

Lexeri therefore ensures a closed-loop workflow for automated terminology checks in software development.

Automatic synchronization with MemoQ and the RWS Language Cloud

There is also news in the area of translation processes: Starting April, it will be possible to automatically export Lexeri termbases to a MemoQ server. A connection to the RWS Language Cloud will follow soon afterwards. This means that translation teams will always be using the latest terminology in the CAT tools without first having to perform exports and imports, enabling uniform communication in all languages. 

Continuous agile development 

The two new features will initially be rolled out to a select group of Lexeri customers before they are made available to all users. The Lexeri team looks forward to welcoming interested testers.

Lexeri’s continuous agile development and planning takes place in close consultation with the software users. Technical writers, terminologists and communication specialists offer valuable input from their daily work for the continuous development of Lexeri. As a result, the software consistently matches the users’ needs and delivers a welcoming user experience. 

We provide regular information inform about ongoing innovations in our Help Center: 

https://support.lexeri.com/hc/en-us/categories/360001441477-What-s-new-

 

RELATED ARTICLES

MultiLingualStaff
MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Weekly Digest

Subscribe to stay updated

 
MultiLingual Media LLC