Humans don’t master languages well
Heinz (Henry) Kissinger, the architect of international politics and American foreign affairs for several decades, passed away a few months ago. He was born in Fürth, in the heart of Bavaria, to a Jewish family that managed to escape the Nazi regime and settle in New York in 1938. His younger brother, Walter, was also born in Germany, and the brothers had only a basic knowledge of English when they arrived in the United States. While Walter eventually spoke American English with no accent, Henry was widely mocked for his distinctive German accent, with parodies on the radio and on Saturday Night Live. Monty Python also wrote a funny song about him with cutting lyrics.
The two brothers’ differences in linguistic competence are attributed to various reasons. According to psycholinguist Steven Pinker, who defends language as an instinct, the age factor was key: When the brothers arrived in the US, Walter was still a child, while Henry was already a teenager. Walter took pleasure in joking that he spoke English without an accent because, as the younger brother, he had to listen more.
Learning a new language is a long and winding road. What is easy and fun for children becomes a source of adult frustration. Many language learners reach a point where they decide to stop and accept their level of proficiency. The linguistic phenomenon known as “fossilization” occurs when a learner decides to settle for a particular level of proficiency and makes it permanent. Several factors can contribute to fossilization, including age, desire to maintain a previous identity, environment, and willpower.
Henry Kissinger’s German accent was in line with his personality and strategic thinking. Could he have shed his German accent in his youth? Yes. But his English was fossilized, a trait that made him seem more authoritative, effective, and exotic. In 1974, he spoke to the press in Bonn, Germany, alongside German-speaking Willy Brandt. When Kissinger took the floor, speaking first in German and then in English, he said with a laugh, “I speak no language without an accent.”
What paradoxes surround Kissinger! He didn’t master either of his two languages perfectly, but he dominated international politics. Like an operatic or comedic character, his entire life as a diplomat was a starring role in a foreign drama. In the great theater of the world, the elite typically do not master more than a handful of languages, even if they excel at oration.
Language as a commodity
This article seeks to redefine the limits of what makes us human — uniquely human — and language is not one of those qualities any longer. The language industry has been working on automation for a long time, so language professionals are among the most qualified to reflect on this fact.
Humans are beginning to trust AI applications almost blindly sometimes. In translation, a “human touch” — meaning a post-editor or proofreader — is recommended when it comes to AI-produced language, but this is not much different than reviewing our own work or asking a colleague for collaborative drafting. And AI applications impact more than just how we generate content or translate it. They are not just impacting how we communicate with machines, either, or how these machines interpret and process our human languages (something natural language processing (NLP) has been working on for decades). AI language applications are influencing how humans communicate with other humans, as well.
I foresee a not-so-distant future when machines will facilitate much communication between humans, fine-tuned to our preferences. It is a well-known fact in economics that once industrial processes are applied to a product or service, we enter economies of scale, and the product or service begins to be commoditized. It is not a strange concept — translation price per word has been commoditized for decades, as has original content creation and editing. Many factors are involved in “reasoning,” which is what truly separates us from other beings and machines. Language is one of those factors, as we reason through language. Other factors — such as instincts, a sense of morals and purpose, information, and past experiences — are quite immaterial, depending on the author we follow.
For just over one year, content generation has been prone to automation by LLMs. While LLMs will only be a piece of the puzzle in a true or general AI, they will be an important component. Let’s emphasize the remarkable scalability of these AI-powered processes compared to their human counterparts and shift our mindsets to language as a product. Think of it like a conversational product — a negotiation, translation, cultural adaptation, and decision-making tool.
One area where AI outperforms humans when it comes to language is in marketing. Advertisements are essential to any successful brand strategy, but crafting compelling ads requires creativity and insight into consumer behavior. This task can be challenging because people’s preferences change rapidly, making it hard for businesses to keep up. Traditionally, language service providers (LSPs) that translated marketing content had to rely on “in-country” specialists and face availability issues, with all the typical problems of a human-based process that cannot scale. Fortunately, AI algorithms powered by machine learning techniques can enable companies to generate personalized ad campaigns based on customer demographics, purchase histories, and online behaviors. Some of the latest AI advancements accept “live” input to gear the LLM to produce specific types of content without retraining the whole system (retrieval augmented generation, for instance). We are heading into an era in which the transfer of information to customers and users worldwide can happen seamlessly with AI systems.
Another example of AI in a traditionally human space is conversational AI, also known as chatbots. Chatbots use NLP, which allows them to understand and respond to human requests accurately. This is one of the features we enjoy the most, as they provide us with the feeling of intelligent responses (it is not called “conversational” for nothing!). AI chatbots simulate conversations between machines and humans using messaging platforms or voice assistants like Amazon Alexa, Google Assistant, and Siri. These bots can handle multiple concurrent conversations, operate continuously without breaks, and process massive volumes of messages quickly, rendering traditional call centers obsolete. A study conducted by Juniper Research in 2018 predicted that chatbot usage would increase sixfold by 2023, demonstrating the growing demand for this technology. Obviously, this research is obsolete, and the figures are now much higher.
This type of engagement can be useful not only in call centers, but also for the legal system and in education, creating ripples of change in society as we know it. In this case, we do not only have human-like language being generated, interpreted, and processed by machines, but we also see how systems can affect how humans communicate with each other.