Tag: Apptek

Advertisement

Friday Roundup | November 6, 2020

Weekly Shorts

Kathy Laster appointed chair of Australia’s VITS Language Loop

Professor Kathy Laster, director of Victoria University’s Sir Zelman Cowen Centre, has been appointed chair of the Victorian Government’s Interpreting and Translating Service (VITS) Language Loop. With a network of over 3,000 interpreters assisting people in 160 languages to communicate in health, education, legal, and consumer settings, VITS has served Victoria’s diverse communities for more than 40 years.

“I am thrilled to be leading such an important organization which provides such vital services to Victoria’s diverse communities, which is more important today than ever” she said. “COVID 19 has highlighted the importance of effective communication channels with diverse communities, including making information available in community languages and providing interpreter services in health settings.”

Born in Hungary, Laster came to Australia as a child as part of the family reunion program for refugees. She co-authored Interpreters and the Legal System, a key text used in interpreter education in Australia and overseas. Professor Laster has been a public sector leader as CEO of the Institute of Public Administration Australia (IPAA) and executive director of the Victoria Law Foundation, where she championed access to justice through such initiatives as annual Law Week outreach events. She previously served on the board of AMES Australia, a migrant and refugee resettlement and education agency.

Germany’s Federal Ministry of Health Awards HYKIST Project to AppTek to provide critical care with AI-driven automatic speech translation technology

AppTek announced this week that it has been selected by the German Federal Ministry of Health for the Ministry’s HYKIST project. The project will assist language service providers (LSP) who work remotely with hospitals and emergency rooms throughout Germany, providing automatic speech recognition (ASR) and neural machine translation (NMT) to serve multilingual needs. Translating to and from German, AppTek aims to help healthcare providers improve critical care delivery for non-native speakers.

“Language barriers remain a significant hurdle when it comes to effective medical care worldwide. Unfortunately there are not enough interpreters available to address even basic medical requirements across a variety of languages and dialects,” said Volker Steinbiss, managing director of AppTek GmbH. “Especially in 2020 with the global pandemic, we have seen firsthand the importance of accurate communication in healthcare. AppTek is honored to provide our automatic speech translation capability to deliver real-world change that benefits the global healthcare community.”

The HYKIST project is an artificial intelligence-based, real-time automatic speech interpreting and translation system designed for LSPs to have more effective healthcare communications with non-German speaking patients. Currently, there are 20.8 million immigrants living in Germany, and up to 30% have only low-level German language skills. Insufficient language services in medical care has led to a decrease in trust of medical providers, lower quality of care, an increased rate of treatment errors, ineffective preventive measures for patients, and dissatisfaction among medical staff.

Through HYKIST, ASR and NMT will be combined with a dialog system for capturing initial medical history, and integrated into the Triaphon telecommunication platform already being used to assign language mediators to urgent phone conversations with medical staff in real time.

KantanMT appointed Dominick Kelly as technical solutions sales director

KantanMT this week announced it has appointed Dominick Kelly as technical solutions sales director. Kelly will be responsible for leading the sales function at KantanMT for both its KantanMT platform and KantanSkynet. This new hire comes as KantanMT experiences accelerated demand for its latest innovation KantanSkynet, a crowdsourcing translation platform that integrates into LiveChat, Ticket, FAQ, and Content systems. The platform delivers on-demand, post-edited translations chosen to suit an organization’s domain, cost, and knowledge requirements.

Kelly has 16 years of experience in technology and business roles within the localization industry at companies including STAR Group and RWS Group. More recently, he worked as EMEA client solutions director at XTM, where he secured a number of key accounts to support the organization’s growth.

Samsung S Translator service will be shut down next month

After discontinuing some of Bixby Vision’s augmented reality features last month, Samsung has announced it will shut down its S Translator service in December. Samsung made the announcement via an in-app notice to South Korean users announcing its plans to discontinue its in-house translation service.

The notice states that the after shutting down the S Translator service, Samsung will delete all personal information collected by the service.  The S Translator service came pre-installed on several flagship Galaxy devices and offered language translation between 11 languages: Brazilian Portuguese, English (UK), English (US), French, German, Italian, Japanese, Korean, Russian, Simplified Chinese, and Spanish.

Although Samsung is shutting down S Translator, Galaxy users already have access to an alternative translation service in the form of the company’s voice assistant Bixby. The voice assistant can translate text from one language to another, it supports a larger number of languages, and it offers a significantly better user experience (UX) than the the S Translator. Bixby also supports live translation that makes use of your device’s camera to instantly translate any text you see around you from one language to another.

Tags:, , ,
+ posts

MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Advertisement

Related News:

Advertisement

Friday Roundup | Sep 18, 2020

Weekly Shorts

TRANSLIT launches interpreter training webinars

Complete Language Solutions has just launched a series of free and paid webinars to help beginner interpreters improve their professional skills. To celebrate the launch, TRANSLIT is offering the readers of Multilingual News a special 40% discount for all paid events. Make sure to use this promotional code when you are booking your ticket online: 40TRdc1409.

TRANSLIT webinars will cover subjects such as memory techniques, note-taking, basic interpreting skills, building up interpreters’ professional credibility, stress management for freelancers, and others. The full list of events is at https://bit.ly/translit-training

RWS joins United Nations Global Compact initiative

The UN Global Compact is a call to companies everywhere to align their operations and strategies with ten universally accepted principles in the areas of human rights, labor, environment, and anti-corruption, and to take action in support of UN goals and issues embodied in the Sustainable Development Goals (SDGs).

“We are proud to join the UN Global Compact, reinforcing our commitment to these principles and taking responsible business actions,” said Richard Thompson, CEO of RWS.

Park IP now compatible with Aero UI

Park IP, a Welocalize company, has announced it is now compatible with Relativity’s new interface, Aero UI. Aero UI gives users the same access to the power and security of RelativityOne with a new user interface that streamlines processes, increases efficiency, and simplifies the organization of large volumes of data.

Park IP’s AI-enabled solution for Relativity, first made available in 2016, helps law firms and corporate organizations automatically translate multilingual e-discovery data. When foreign language documents are part of the review process, costs dramatically increase, and time-to-completion expands. With the backing of Aero UI’s performance and interface, Park IP expects a simpler, quicker, and more cost-effective linear review process and an improvement of time-to-value for users.

“The Aero UI-supported version of the Park IP’s plug-in underscores our two continued commitments to our clients: stay current with developing Relativity technology and use AI to innovate our best-of-breed machine and human translation solutions,” said Alex Yanishevsky, Senior Manager, AI/NLP Deployments at Welocalize. “We look forward to continuing to provide users of RelativityOne with integration and access to Park IP’s machine and human translation services – now with the power of Aero UI.”

Belgian LSPs ElaN Languages and OneLiner Merge

Belgian language service providers (LSPs), ElaN Languages and OneLiner Translations, have announced their merger. The transaction was concluded in June 2020. Founded in 1990, ElaN provides translations, multilingual copy editing, and SEO for the private and public sectors. The company changed owners in 2018. OneLiner was founded in 2000 and serves a mix of government and SMEs in its client portfolio. Johan Noël, Management Team Lead at ElaN, described the two entities as “very complementary with virtually no overlap in terms of client base.” 

AppTek named one of the fastest growing companies in the greater Washington Area

AppTek this week announced its selection as one of the Washington Business Journal’s (WBJ) 75 Fastest Growing Companies in Greater Washington DC for 2020.

The 75 Fastest Growing Companies is a prestigious list that names the top companies within the Greater Washington, DC region assessed according to revenue and growth. Nominees are evaluated through a rigorous judging process and independent third-party evaluation. This year, roughly 2,200 companies were considered. The list of honorees reflects the ever-expanding diversity and growth of the DC business region. WBJ will release the complete list at a ceremony on October 22nd.

“Having enjoyed significant year-over-year growth, we are proud and excited to be recognized in the Washington Business Journal’s list of fastest growing companies,” said AppTek CEO Mudar Yaghi. “We believe our success can be attributed to the technical depth and innovation of our scientific team coupled with growing demand for our industry-leading multilingual automatic speech recognition and machine translation AI technology platform. We’re grateful for the trust of our customers worldwide who rely on AppTek to power their speech-centric services.”

GlobalLink goes virtual

In the sixth year of the TransPerfect conference, GlobalLink NEXT takes place from September 30 to October 1. Registration and program details can be found here. Responding to the limitations caused by the pandemic, TransPerfect has decided to take its annual GlobalLink NEXT conference virtual. A leader in language and technology solutions for businesses globally, TransPerfect is now entering its sixth year of holding the conference.

GlobalLink NEXT 2020 features two days of content, including innovation spotlights, case studies, product workshops, and breakout tracks. Attendees can choose from sessions organized by industry and by technology. Client speakers and speakers from TransPerfect will highlight new GlobalLink product releases and innovations related to translation management, website localization, machine translation, AI data annotation, and component content management.

This year’s virtual format provides participants the opportunity to tailor their experience by industry, with specialized sessions for life sciences, medical device, and travel/hospitality, among others. Functional tracks include translation management and workflow, website localization, and global customer experience.

GlobalLink NEXT is known for client spotlight sessions and thought leadership panels. The 2020 lineup offers insights from 25 global leaders, including Avis, Google, Hilton, Hewlett Packard Enterprise, Marriott Vacations Worldwide, Pfizer, Procter & Gamble, Rockwell Automation, Rosewood Hotels, UPS, Wyndham Hotels & Resorts, and Xylem. More speakers will be added to the program in the coming weeks.

“The theme for this year’s event is ‘Digital Acceleration,’ and we’re very excited to deliver more than 100 sessions designed for attendees whose content needs have evolved in a world that has quickly gone digital Matt Hauser,” TransPerfect’s Senior Vice President of Content Solutions said. “We have built the program so that attendees can consume content at their own pace, even after the official event dates are over, in acknowledgement of all our clients working remotely.”

TransPerfect President and CEO Phil Shawe added, “With more people spending larger blocks of time online, the need for organizations to communicate with global consumers and to create content using best-practice technology has never been more important. Of course, we look forward to the day when we can again host our GlobalLink NEXT attendees face to face, but 2020’s virtual environment offers some unique advantages – such as the ability to greater customize content. We look forward to embracing this format and delivering a truly first-class conference experience for attendees.”

Tags:, , , , , ,
+ posts

MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Advertisement

Related News:

Advertisement

AppTek Wins 2020 AI Breakthrough Award

Language Industry News and Events

Selected as “Best Speech-to-Text Solution” by leading market intelligence organization, AppTek now celebrates a further accolade in an impressive year.

AppTek this week announced that its automatic speech recognition (ASR) solution has been selected as winner of the third annual AI Breakthrough Awards in the “Best Speech-to-Text Solution” category. The company works in artificial intelligence (AI), machine learning (ML), automatic speech recognition (ASR), neural machine translation (NMT), and natural language understanding (NLU) technologies.

A leading market intelligence organization, AI Breakthrough recognizes top companies, technologies, and products in the global AI market. Senior executives with backgrounds in business, marketing, sales, analytics, and academia make up the judging panel. The award received over 2,750 nominations from over 15 countries globally, and honored select companies for excellence and innovation in artificial intelligence and machine learning categories.

“The AI Breakthrough Award is another milestone achievement in AppTek’s track record,” said AppTek SVP of marketing Kyle Maddock.

AppTek has indeed already claimed several accolades this year, including ranking top in multiple categories for the 17th annual International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2020), as well as winning its 2020 Speech Technology Award for innovations in artificial intelligence, machine learning, and natural language. The company also released two new applications in speech translation and speech transcription, which were designed to make its speech translation capabilities accessible to more consumers and are available in the Apple App Store.

The news also follows the announcement that AppTek will now partner with Gallaudet University to develop new apps for its deaf and hard-of-hearing students. Integrating AppTek’s ASR platform on one application, say representatives of the company, will incorporate the latest AI and ML technologies to enable assistive service to users on demand.

Tags:, , ,
+ posts

MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Advertisement

Related News:

Advertisement

Gallaudet University Partners with Apple and AppTek

Business News, Technology

In a moment when universities need the latest technology more than ever, Gallaudet University has announced two important partnerships with Apple and AppTek, which aim to provide its deaf and hard-of-hearing students with tools necessary to succeed in an increasingly technological world.

As the fall term commences, Gallaudet University has announced a couple exciting pieces of news for its deaf and hard-of-hearing students. Gallaudet is a federally chartered private university for the education of the deaf and hard of hearing located in Washington, D.C. In a statement on Thursday morning, Gallaudet University President Roberta J. Cordano announced that the university would begin a partnership with Apple to improve access and expand academic and career opportunities for Gallaudet students.

In her statement, the president said, “Beginning this fall, Gallaudet will provide all students and faculty with an iPad Pro, Apple Pencil, and SmartFolio for iPad Pro to support their learning and teaching. Students and teachers at the Laurent Clerc National Deaf Education Center will also participate in this new initiative.”

Providing students better access to the most up-to-date technology, the partnership will also establish an Apple scholarship program for students of color with disabilities. The scholarship will go to students pursuing studies in information technology, computer science, and other science, technology, and math related fields.

“Gallaudet has been at the forefront of advancing education and acceptance of Deaf culture in this country for more than 150 years,” said Lisa Jackson, Apple’s vice president of Environment, Policy and Social Initiatives. “We are honored to work together with this incredible institution to create even more opportunities for Gallaudet students and for all underserved and underrepresented communities.”

Furthermore, through the Connected Gallaudet initiative, Gallaudet students will participate in research projects to design bilingual applications. One project in particular was also announced this week, which revealed a partnership between Gallaudet University and AppTek, a leader in artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) for automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT).

This application aims to provide video conference participants with live closed captions and deliver more control of the user interface (UI), allowing users to enhance the readability of real-time conversation transcripts and enjoy a more meaningful flow of spoken content.

“While much of the world is relying heavily on videoconferencing applications to communicate safely during the COVID-19 pandemic, commonly used applications unfortunately do not provide reliable, real-time capabilities that allow deaf and hard of hearing participants to engage fully,” said Mike Veronis, AppTek Chief Revenue Officer and Program Manager for the 21st Century Closed Captioning project. “We are passionate about and humbled at the opportunity to collaborate with Gallaudet on bridging that gap by developing new tools to give the deaf community greater freedom, control, and access to virtual communication.”

Integrating AppTek’s ASR platform, the application will incorporate the latest AI and ML technologies to enable this assistive service, which will be available to users on demand. Over time, Gallaudet also intends to incorporate multilingual capabilities using AppTek’s Multilingual Automatic Speech Recognition and Neural Machine Translation technologies.

Along with new technology and the application development project, Gallaudet University will also grant some students the opportunity to take part in the Apple Worldwide Developers Conference (AWDC) through the partnership with Apple. The annual event brings together over 5,000 developers, innovators, and entrepreneurs for engineering sessions, forums, laboratories, and keynote presentations about the latest app and software innovation.

Tags:, , , , , ,
Journalist at MultiLingual Magazine | + posts

Jonathan Pyner is a poet, freelance writer, and translator. He has worked as an educator for nearly a decade in the US and Taiwan, and he recently completed a master’s of fine arts in creative writing.

Advertisement

Related News: