Tag: Russia

Advertisement
SDL Tados 2021

Russia Orders Translation of Vital Records

Translation

Any registry records in Russia dating back to 1926 will be included in the translation of vital records, particularly from Arabic, Tatar, and Old Mongolian languages.

Russia has plans for a project that will digitalize and translate all the Russian public’s vital records dating back to 1926. Investing around 1.7 billion rubles ($22 million) into the project, the team will translate documents from several languages, including Arabic, Tatar, and Old Mongolian languages, according to the draft of a decree by the Ministers Cabinet.

“In a number of Russian constituent entities, there are civil status records drawn up in languages other than Russian (national, foreign). In this regard, to convert these civil status records into an electronic document, their preliminary translation into Russian is required,” the statement said. “The draft order provides for the clarification of the volume of budgetary allocations allocated to the Russian Ministry of Finance from the reserve fund in 2020, taking into account its increase by 1.75 billion rubles,” the draft states.

According to the document, the registry office contains numerous documents that need translation, including those listed above. “The indicated civil status records can be translated by specialist translators with professional knowledge of the relevant foreign language,” it says.

The calculation of the required additional volume of funding is based on the average cost of translation services for one act entry, approved by the Russian Ministry of Justice. According to the draft decree, translators will work with any records “drawn up on paper and stored in the registry office since 1926.” Accounting for factors like the historical significance of the documents, the special regime, and the terms of document storage, the translator cost to the registry office is also included in the funding.

Earlier this year, the Deputy Head of the Federal Tax Service, Vitaly Kolesnikov, said that the Unified State Register of Civil Status Acts would be the basis of the federal register being created, containing information about the population of the country. One of the provisions of the acts is that a “unified state register is kept in Russian. In case of inclusion according to the Federal law ‘About Acts of Civil Status’ in certificates on state registration of acts of civil status of data in state language of the subject of the Russian Federation the specified data also join in the Unified state register.”

Tags:, , , ,
+ posts

MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Advertisement

Related News:

Advertisement

Moscow Translation Club Transforms to Russian Association of Translation Companies

Business News

The Moscow Translation Club has evolved into the Russian Association of Translation Companies — the localization industry’s newest association.

The Russian Association of Translation Companies (RATC) was officially registered with the Russian Federation government in July, and is on track to join the European Union of Associations of Translation Companies (EUATC).

Active member and co-founder of the Moscow Translation Club (MTC) Janus Worldwide announced the official registration of the RATC, an association that complies with Russian law and begins with 12 companies from across the Russian Federation. MTC members will become primary members of the association, and will be presented in the first RATC board. Margarita Yegorova of MegaText — a translation agency and board member of MTC — will serve as president, supervise activity, and represent the RATC in an official capacity.

Moreover, the three vice presidents — Serge Gladkoff of Logrus Global, Konstantin Josseliani of Janus Worldwide, and Alexey Shesterikov of Awatera — will take over the responsibilities of setting up international operations. Chair of the board Nikolay Kulikov of AKM Translations will manage the board and the association, and coordinate its governing bodies.

Founded in 2014 by leading Russian translation companies, the MTC arranges events to discuss issues in the translation and localization industry. Members of the MTC came up with the idea to obtain legal status for the RATC to protect the interests of the industry and promote its development with legal standing.

As founder of the MTC and president of the largest translation company in Russia, Josseliani hopes to apply his experience to the RATC to benefit the translation industry as a whole. He will manage cooperation with Russian legal entities and social organizations, procedural work, and any other responsibilities deemed necessary by RATC members.

Now that the registration has taken place, the association is slated to join the EUATC, which will enable exchange in and representation of the Russian translation industry. “We have been working with leading members of the Moscow Translation Club since last year providing them with our guidance on how to go about forming an association,” said Geoffrey Bowden, secretary of EUATC. “While there are some formalities to go through, we anticipate that the Russian Association will be admitted into membership of the EUATC at its next virtual General Meeting on September 18.”

Tags:, , , , , ,
+ posts

MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

Related News: