Deema Jaradat

Deema Jaradat is a PhD student in Translation Studies and a Global Literacy Instructor at Kent State University. In her research, she's interested in language policy and justice. She has also worked as an EN-AR linguist.

Arabic Speakers Deserve High-Quality Machine Translation

Machine translation engines often struggle to produce accurate, consistent, and culturally sensitive output in Arabic. In this article, the author argues for improving the technology through corrective and preventive measures to enhance its efficacy for Arabic.
Michael Mule

A Historical Framework of Language Access Rights in the United States

In this interview, Michael Mulé discusses the historical framework of language access in the United States, common counterarguments, and the use of automatic translation technologies in language access contexts. Interviewee Deema Jaradat then provides key takeaways from this interview and shares some closing thoughts.

Why Linguists Should Know About Language Access Policies

Deema Jaradat provides an overview of language access laws in the United States and argues that knowledge of these policies can help linguists improve not only their own employment opportunities, but also outcomes for their clients and Limited English Proficiency (LEP) individuals across the country.

The Language Industry Needs Imagineers

With endless possibilities, a prescriptive approach to translating creative content can be counterproductive and can diminish the prospects for global connectivity. We need recreation, not replication. 
The ship has not sailed yet.

Enabling the American Journey

Language access is a long-term investment that is more affordable and attainable than we might think. Deema Jaradat presents timely, cost-effective solutions for extending language access to ensure that every individual — regardless of their English proficiency — can navigate essential aspects of their American journey.