Terena Bell

Terena Bell is a reporter covering the language industry for MultiLingual, The Atlantic, The Guardian, and others. In a past life, she owned In Every Language, an LSP, and served on the GALA and ALC board.

Jorge Ungo, Sales

Who makes interpreting happen? Ask around — both inside and outside the industry — and the first response you’ll likely get is interpreters, of course. But that’s not where the answer stops. From scheduling managers to quality assurance, an entire team backs each and every one of those interpreters, handling the language and logistical needs that get them on the line.

Managing Employees as an HR Expert

Great translation requires more than translators. From project managers to in-country reviewers, linguistically, an entire team must come together in order to get each message right.

Translation’s role in cybersecurity

Data security hackers are out there and they don't all speak English. That's the crux behind cloud email security platform Avanan's multilingual approach to phishing,...

Demystifying the Office Manager

Great translation requires more than translators. From project managers to in-country reviewers, linguistically, an entire team must come together in order to get each message right. But what about the behind-the-scenes, non-language roles that make translation happen? From salespeople to marketers to accountants, localization companies are filled with other professionals who form the industry. How come nobody ever talks about them?

Should Translators Be on Clubhouse?

Ladies and gentlemen, boys and girls, translation is in the house – the Clubhouse, that is. Billed as the cool new social media app...

Mars Landing Broadcast in Spanish

Mars rover mission Perseverance lands on Mars tomorrow and the National Aeronautics and Space Administration (NASA) plans to broadcast its arrival in Spanish. The...

Google Translate Causes Vaccine Mishap

Last week, MultiLingual reported on a Virginia Department of Health website translation error that incorrectly told Spanish speakers they don’t need coronavirus vaccines. New information...

Vaccine Saves Language and Lives, NPR Reports

Getting vaccinated against covid-19 may do more than save your life. It could also save your language. That's what Cherokee schoolteacher Meda Nix told...

SBA Closes Comments on Controversial Proposal

Comments are now closed on a controversial proposal from the US Small Business Administration (SBA). Rule SBA-2020-0055-0001 seeks to raise the amount language services...

Lobbying for Language

Behind the Scenes Lobbying for Language Terena Bell Terena Bell is a reporter covering the language industry for MultiLingual, The Atlantic, The Guardian, and others. In a...

Want a Vaccine? Better Interpret for a Hospital Direct

To get a vaccine at University of North Carolina (UNC) Health, you need to work for the hospital directly. That's what Alan Wolf, director...

North Carolina Interpreter Vaccinated

Earlier today, MultiLingual asked an important question: Will interpreters receive covid vaccines? In North Carolina at least, we have our answer. Spanish interpreter Jorge Gutierrez was...

Will Interpreters Receive Vaccine?

This week, doctors began administering the first of two anticipated coronavirus vaccines in the United States, BNT162b2. Unlike the United Kingdom where initial non-trial...

COVID Lawsuit Implicates Interpreters

Interpreters working for meat manufacturer Tyson Foods are now involved in a covid-related lawsuit against the company. The suit, filed September 23rd, alleges Tyson...
Olivier Marcheteau

Acolad and Amplexor Acquisition Now Official

The Group passes the symbolic threshold of 2,000 employees and has a combined turnover of more than 270 million euros for the year 2019. The...

Client Talk

Column Client Talk KAYAK Terena Bell Terena Bell is an independent journalist writing for The Atlantic, Washington Post, Fast Company and others. She is former CEO of In...

Everything emergency planners need to know about language

Focus Everything emergency planners need to know about language Why translation and interpreting need to go in your incident action plan, for Spanish and beyond MT use...

Client Talk

COLUMN Client Talks Translation at SAS By Terena Bell When do clients say professional translation is worth it — and why? By connecting with clients outside the traditional...

Client Talk

Column Client Talk Tiimo Terena Bell Terena Bell is an independent journalist writing for The Atlantic, Washington Post, Fast Company and others. She is former CEO of In...

Client Talk

Column Client Talk Localization at Lyft Terena Bell Terena Bell is an independent journalist writing for The Atlantic, Washington Post, Fast Company and others. She is former CEO...

Client Talk

Column Client Talk No Isolation Terena Bell Terena Bell is an independent journalist writing for The Atlantic, Washington Post, Fast Company and others. She is former CEO of...

TAUS New York speakers say translation’s biggest problem isn’t tech — it’s people

Recaps TAUS New York speakers say translation’s biggest problem isn’t tech — it’s people Is the CAT tool dead? That’s the question Smartling CEO Jack Welde...

Client Talk

Column Client Talk RPMGlobal Terena Bell Terena Bell is senior director of communications for Lionbridge. However, this article was written while she was an independent reporter covering translation...

Client Talk

Column Client Talk Motorola Terena Bell Terena Bell is senior director of communications for Lionbridge. However, this article was written while she was an independent reporter covering translation...