Book translations aping software localization?

More evidence of the cultural domination of ‘English’ content via literary translation. In a recent article by Pierre Lepape on the Frankfurt Book...

RWS>ENLASO

What’s in a name? RWS has changed its name to ENLASO. Why? Well, it already had the most generic website URL in...

Downloadable EU glossaries

Tip of the hat to Jost Zetzsche’s very handy Tool Kit newsletter on how to get more out of what I would call language...

WordPerfect redux

WordPerfect Office 12 has just been released by Corel. The original Wordperfect was one of the great milestones for document creators, managers, translators etc...