Centific Secures $60M Series A to Scale Global AI Data Operations

Centific secures $60M in Serie A funding to expand its AI data operations across Asia, with support from Granite Asia and Jenny Lee.

UK Screen Sector Embraces AI for Subtitling, Dubbing, and Dialogue

The UK screen sector is adopting AI for subtitling, dubbing, and interactive dialogue. A new BFI report outlines key tools and use cases in 2025.

Belgium’s Court Interpreters Join Nationwide Justice Protests

Belgium’s court interpreters protest low pay, delayed compensation, and poor conditions. CBTI urges urgent reform of the justice system.

New Poetry in Translation Prize Aims to Expand Global Voices

The new Poetry in Translation Prize awards $5,000 to a poet and translator team. Submissions open July 15.

DeepL Translation Platform Inaccessible in Russia and Belarus

DeepL Translation is no longer accessible in Russia and Belarus, according to local reports.

The Week in Review: Highlights from the Language Industry, June 16–20

This week’s multilingual industry news includes FCC alert delays, AI translation updates, Quran law in Turkey, and ALCA’s new awards.

US Multilingual Emergency Alerts on Hold Amid Regulatory Delay

The FCC approved multilingual emergency alerts in early 2025, but implementation is on hold due to a regulatory delay, pending official publication.

Alibaba AI Real-Time Translation Expands to 119 Languages

Alibaba AI real-time translation now supports 119 languages, offering real-time interpretation, text, image, and document translation in one platform.

Are Multilingual LLMs Really Culturally Fluent? Appen’s New Study Says No

Appen’s new study shows multilingual LLM cultural nuance is lacking, especially in tone, humor, and culturally specific meaning.