Founding the African Languages Conference
To turn her idea into reality, Avishta started talking with others. Ọpẹyemi Adémólá, a member of the Lingua-Cultura Experience community who participated in several events she had organized, introduced her to Ady Namaran Coulibaly, an entrepreneur, language professional, and passionate advocate for African languages. Ady was already leading initiatives across the continent through her company, Bolingo Consult, which specializes in translation and interpretation for African language services. Ọpẹyemi knew that Avishta wanted to organize a conference focused on underrepresented languages but lacked an Africa-based network, and he saw that the two shared the same vision.
Meeting early in 2022, they quickly bonded over their shared concerns about the lack of African voices in global language spaces. Avishta shared her work promoting multilingualism and cultural understanding, and Ady described her work advocating for African languages and the communities that speak them. With African Languages Week fast approaching, they decided to join forces — under a ticking clock. They had only two weeks to organize the conference and launch it during African Languages Week.
Undaunted by the challenge, Avishta drew on her experience organizing large virtual events while Ady mobilized her network and community of professionals and language enthusiasts within the language services industry. For their platform, they chose Clubhouse, the social audio app that became a worldwide meeting place during the pandemic. Its voice-only format made participation simple and inclusive, allowing anyone with a phone to join.
“During a time when physical gatherings were limited, it was inspiring to see how a voice-driven app like Clubhouse could bring people together,” Avishta says. “The voice-only format also helped participants open up and share lived experiences without the pressure of video.”
When the first African Languages Conference (AFLC) opened during African Languages Week in late January 2022, it drew more than 750 attendees and 26 speakers. Sessions were held in English, French, and more than a dozen African languages. The response was immediate and enthusiastic.
“AFLC is still in existence today because of the enthusiasm and massive support generated from the first edition,” Ady says. “We were truly awed by the positive feedback and calls from the language community for the conference to be a yearly rendezvous. This has encouraged us to keep giving our best.”
Evolving Year by Year
That first conference set the tone for everything that followed. Each year since, the conference has grown, evolving from a grassroots virtual event into an international forum dedicated to African languages.
As the world slowly reopened after the pandemic, they made the second edition in 2023 more accessible by moving it to Zoom, which let them reach more people and run more structured sessions. AFLC partnered with MasterWord, who sponsored them with the Zoom platform. The change made it possible to record presentations and expand participation across time zones.
The 2023 conference showed real progress. Feedback from attendees called for more African languages and stronger support for speakers and interpreters.
“Each edition of the conference gives us a chance to learn and improve,” Ady says. “We believe that every year should build on the last so AFLC continues to meet the needs of the language community.”
For the 2025 edition of the conference, AFLC introduced simultaneous interpretation for every session — an ambitious move that took months to prepare. Ady worked closely with the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) in Buea, Cameroon, to provide interpretation in English and French and utilized her network to bring onboard professionals specializing in several African languages.
“We wanted AFLC to be a space where conversations about African languages could happen in African languages,” she explains. “It wasn’t easy, but it was essential to show that our languages belong in professional, global contexts.”
At the same time, Avishta and Ady registered AFLC as a United States (US) nonprofit organization, opening the door to grants, donors, and formal partnerships. Although it was a lengthy and demanding process, nonprofit status finally allowed them to grow past their volunteer-led origins and build a lasting foundation for the future.
By 2025, the conference reached another milestone: its first in-person edition, held in Port Harcourt, Nigeria. Sessions were delivered primarily in Nigerian languages with interpretation throughout, while virtual participants joined remotely. The atmosphere was lively, with attendees switching fluidly between languages as they shared research and cultural insights.
“Seeing the conference come to life in person after years online was surreal,” Avishta says. “It was exactly what we had envisioned — a space where people could share, learn, and connect through their own languages.”
Growing Recognition and Support
As AFLC grew, recognition followed. What started as an experiment on Clubhouse was now drawing attention from major organizations committed to linguistic diversity. For Avishta and Ady, these partnerships show that African languages are being taken seriously on the global stage.
By 2024, the African Academy of Languages (ACALAN), an institution of the African Union, began actively engaging with AFLC. Ady, who serves on the African Languages Week Coordinating Committee of ACALAN, saw the collaboration as a turning point.
“Having the recognition and support of ACALAN and the African Union was a watershed moment,” Ady says. “It confirmed that AFLC had become one of the most significant events held during African Languages Week each year.”
ACALAN’s executive secretary at the time, Dr. Lang Fafa Dampha, became a regular keynote speaker at the conference. His encouragement helped raise AFLC’s visibility across the continent. Even after leaving his post at ACALAN, he continued to champion the conference through his new organization, the Pan-African Centre for Cultures and Languages (PACCL).
At the same time, new relationships were forming outside Africa, such as AFLC’s collaboration with Stanford University’s SILICON program on language inclusion in technology and education. Avishta says these partnerships are groundbreaking because they show that African languages are not just cultural heritage, but active contributors to innovation, research, and technology.
“These organizations believe deeply in AFLC’s mission and vision and want to be part of the language justice movement in Africa,” Avishta says. “I can confidently say that AFLC has become a robust global community and advocacy platform representing Africans worldwide.”
Each new partnership helps amplify AFLC’s mission. Within three years, the conference grew from a volunteer-run grassroots event to a recognized platform for advocacy and collaboration. It is now connecting African linguists, interpreters, educators, and policymakers with a global audience eager to listen.