A CSA Research report outlines 18 companies that offer a remote simultaneous interpreting platform, some of which have made a recent shift to the industry in response to the pandemic.
The COVID-19 pandemic sparked a substantial shift for companies offering simultaneous interpreting platforms and companies delivering multilingual meetings and events. However, with the very recent influx of remote simultaneous interpreting (RSI) and virtual event systems, organizations seeking RSI services may still need further information before settling on a platform.
In a new study, independent market research firm CSA Research has provided a comprehensive guide to 18 companies that offer a proprietary RSI platform to address the needs of non-native language speaking participants. Global companies in industries and specialties ranging from events to financial services to government can use the data in the 100+ page report, “Remote Simultaneous Interpreting Platforms,” to short-list candidates that meet global language requirements for virtual events and meetings.
The data represent the state of these products as of September 2020, detailing the core characteristics of 18 providers that participated in the research, characteristics that include pricing overview, underlying technology, common features and functionalities, security and performance data, recommendations on selecting a platform, detailed appendix with profiles, target industries using these solutions.
“With the recent boom in RSI development and the interest that some mainstream conferencing solutions like Zoom are taking into adding RSI capabilities, the future of this category remains to be written,” said Hélène Pielmeier, senior analyst at CSA Research. “Whatever happens in the long run, immediate needs mean selecting a solution now. Ad hoc solutions such as using Skype do not provide the level of customer experience your session attendees deserve.”
Providers detailed in the report include Ablio, Duvall, Estreemo, iBridge People, Interactio, Interprefy, KUDO, KUNVENO, Mastervoice, Neumann&Müller, Olyusei, Rafiky, Synonyme.net, US Translation Company, VERSPEAK, VoiceBoxer, Webswitcher, and ZipDX.
The report addresses topics and questions around the key elements to assess when deciding to bring simultaneous interpreting to an event that has remote speakers, remote attendees, remote interpreters, or a combination thereof. It also provides research-backed analysis of the RSI tools available on the market including 90+ elements and core strengths for each platform.