Microsoft Introduces Voice Conversion to Boost AI Dubbing Capabilities

Microsoft introduces a voice conversion AI feature in Azure Speech, allowing multilingual dubbing with consistent tone and identity. The feature is currently in preview.

Nevada Courts Seek Bilingual Candidates Amid Interpreter Shortage

Nevada court interpreter exam opens for bilingual candidates. Deadline to register is Sept. 22. Most requested: Spanish, Tagalog, Cantonese.

Unicode Technology Workshop 2025 Opens Registration and Call for Submissions

Registration is open for Unicode Technology Workshop 2025. Submit your session proposal by July 31. Event runs Nov 11–13 in California.

Switzerland Joins the AI Race With Open Multilingual LLM

A Swiss multilingual LLM is set to launch this summer, offering open access, ethical AI, and support for over 1,000 languages.

Gmail’s AI Translation Glitch Sparks Trust Concerns

A Gmail translation bug has users questioning how much control they really have over their content — and what happens when AI rewrites the message.

Zoom Opens Its Live Meeting Data for Real-Time AI Translation

Zoom AI translation tools get a boost with new access to real-time meeting data, allowing instant captions, interpretation, and subtitles.

United States Justice Department Issues Guidance on English-Only Language Policy

The US Department of Justice has issued new guidance implementing an English-only federal policy, rescinding previous language access rules and directing agencies to prioritize English under Executive Order 14224.

The Week in Review: Language Industry News July 7–11

Language industry news July 7-11: AI subtitles, multilingual training, and fiction translation debates shaped this week.

Amap Becomes First to Launch Multilingual Map in China, Adding 14 New Languages

Amap multilingual map adds 14 new languages to support international users as tourism in China rebounds in 2025.