A conversation with Comunica Translations’ Tina Julsgaard

We here at MultiLingual certainly don't know of anyone more qualified to pick their peers' brains, so in this guest post, reader Nicolás Maximiliano Martín Fontana of Xing decided to interview colleague Tina Julsgaard of Comunica Translations.

What are languages? A primary student’s perspective

Languages are powerful weapons which are used as a mode of communication to express our thoughts. It is a way by which humans communicate with each other and build relationships by expressing ourselves through speech and writing. Language is a vital part of human connection.

What niche skills make your job easier?

Have you also found that, very often, it is not your basic educational credentials but specialized niche skills that can make the biggest difference professionally?

New Year celebrations around the world

Historians estimate civilizations around the world have been commemorating the New Year for about 4,000 years. Humans developed increasingly sophisticated calendars, typically pinning the first day of the year to an agricultural or astronomical event.

Conference to Highlight Language Access Issues in Arizona

Arizona State University (ASU) is slated to host a nationwide conference for translation and interpretation professionals later this month, with a particular emphasis on...

How will Meta manage its multilingual experience?

For a product designed to unite the world in work and play, how will Meta handle localization and intercultural interactions? MultiLingual has covered the benefits and pitfalls of social media localization extensively. How much more involved will the translation of an entire virtual platform be?

Things we can learn from Saint Jerome on International Translation Day

While International Translation Day (ITD) on September 30 has become a well-known fixture on the rotation of our annual translation calendar, it's a relatively...

Letters to the editor: rebuttal to Jaap van der Meer

We, the authors of this letter to the editor of MultiLingual, have thought about Jaap van der Meer’s article in the July-August issue of...

Fix PRO Act and Reaffirm what California Got Right

MultiLingual invites opinion pieces such as this one from our readers. To share your ideas please contact editor@multilingual.com Have you heard of the federal PRO...

BLISS: The happy union of Brazilian LSPs

Under the banner "Together we are stronger," eight language service providers announced the creation of BLISS, the first Brazilian association of translation companies. The...

Timnit Gebru and The Problem with Large Language Models

In December of 2020, Google fired Timnit Gebru, a co-leader of their Ethical Artificial Intelligence team (Google continues to maintain Gebru resigned, though even...

Why Language Service Experts Need to Think Twice Before Saying Localization...

A common saying in the language industry is that localization is best when it goes unnoticed. This reflects important lessons learned from the many...