Collateral damage

Saddening report on the ˜involvement” of hired Arabic language hands in events in the now infamous Abu Ghraib prison where they are working under sub-contracts for coalition forces in Iraq:

“Titan has been providing translators for the Army in Guantanamo Bay, Cuba; Afghanistan; and Iraq under a long-term contract with the Army Intelligence and Security Command, or INSCOM. Titan will provide as many as 4,800 linguists and be paid up to $657 million, INSCOM spokeswoman Deborah Parker said.

Titan recently reported its revenue under the contract amounted to about $112.1 million in 2003.

INSCOM also awarded a $154.7 million contract in September to CACI “to provide mission support services at INSCOM sites, other national intelligence agency sites, and for other army tactical units worldwide.”

Andrew Joscelyne
European, a language technology industry watcher since Electric Word was first published, sometime journalist, consultant, market analyst and animateur of projects. Interested in technologies for augmenting human intellectual endeavour, multilingual méssage, the history of language machines, the future of translation, and the life of the digital mindset.


Weekly Digest

Subscribe to stay updated

MultiLingual Media LLC