A Chat About Language and UI Chatbots and conversational interfaces are all the rage right with startups, VCs, innovators and users alike. Messenger apps have surpassed social media in terms of popularity and ...
Ultan Ó Broin
0
1063
May 18, 2017
You may have noticed that MultiLingual published an issue on travel and tourism yesterday. We can learn a lot from travel. In February of 2017, I took my children to Costa Rica for a 15 day cross country advent...
Huiping Zhang
0
753
April 25, 2017
Besides effectively reaching your target audience when successfully localizing your content, what legal, licensing and political conflicts may be triggered? Consider timing, the human element and investigate co...
Erica Haims
0
1392
April 4, 2017
Because of the inefficiency and expense of traditional translation, it’s no wonder companies are looking for options that are faster and more cost efficient. The good news: there is a better way. There are no...
Rob Vandenberg
0
2772
March 15, 2017
Duolingo user experience shows how smart use of people and technology delivers satisfied users and increases language skills. For many, Duolingo is the “only game” in town.
Ultan Ó Broin
0
3456
February 24, 2017
So you want to expand into new markets. Or maybe you want to know what translation mistakes your company should avoid. Possibly, you’re just curious what localization is. Great! You’ve come to the right pla...
Katie Botkin
0
1518
February 21, 2017
TAPICC is an industry initiative supported by GALA, TAUS and LT-Innovate to tackle the challenge of translation industry application programming interfaces (APIs). Last week, GALA posted the TAPICC project cha...
David Filip
0
640
February 17, 2017
XLIFF Version 2.1 has reached an important milestone in its development. On February 7, the OASIS XLIFF TC members approved the second Committee Specification Draft and sent it out for second public review. Th...
David Filip
0
653
February 16, 2017
Rob Vandenberg explores three basic localization challenges and how cloud-based TMS (Translation Management Systems) may help increase efficiency in corporate translation/Localization management.
Rob Vandenberg
0
1726
February 10, 2017
I’ve just had a super new ring made for me by Irish designer Breda Haugh. It’s in sterling silver with a single pink sapphire stone set around Ogham symbols. Wikipedia tells us that Ogham is ̶...
Ultan Ó Broin
0
603
January 29, 2017

Insights Categories

Insights Archives

Submit Insights

MultiLingual News

Subscribe To MultiLingual News

  • We use SafeUnsubscribe SafeUnsubscribe®. Email Privacy Policy.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.