Tag: business

Handling Executive Pressure: A Practical Guide for Localization Professionals

A trend has emerged where executives contemplate bypassing traditional translation processes and cutting budgets, swayed by the potential of Generative AI (GenAI).

Total Event Globalization An E2E language experience

Viviana Bernabe and Aki Hayashi decode the future of global events, emphasizing the vital role of comprehensive language strategies. Dive into innovations, from AI in live translations to the essence of human interpreting. Discover how to not just host, but truly globalize your event for a worldwide resonance.

Spinning Off a Business Without Getting Dizzy

In the dynamic terrain of global business, where mergers and acquisitions are frequent, establishing a seamless localization function in a spin-off can be a challenge. This exploration unravels the often-underestimated complexities of anchoring localization during the inception of a new company. Discover how proactive involvement, coupled with relentless cross-functional collaboration, can ensure the success of the localization endeavor amidst the spin-off chaos.

Best practices for securing enterprise machine translation

Organizations today find themselves dealing with an ever-growing volume, velocity, and variety of multilingual content and data. Digital transformation, including the recent rapid advancements in artificial intelligence (AI), has expanded the use cases for approaching multilingual content, often leaving enterprises and government organizations without the professional expertise required to navigate the international implications.

LangOps. Pipe Dream, LSP´s Heaven or Just a New Hashtag?

Sometimes things become reality if you only put the right label on it. With that, the view on the real concept itself often becomes blurry or too shiny to recognize its real value. Let’s have a look into the newly created notion of LangOps, or ContentOps. As the world becomes more globalized, language is crucial for many companies as they connect with clients internationally.

Founder sells Aktuel Translations to employee ownership trust

The Aktuel Translation Group, a United Kingdom-based company specializing in translation and localization services, was sold to an employee-owned trust earlier this month.

Eriksen Translations Announces Promotion of Kevin Hudson to Executive Vice President,...

(Brooklyn, NY) – Eriksen Translations Inc., a leading Language Services Provider, today announced the promotion of Kevin Hudson to Executive Vice President, Client Services....

Talkwalker launches Forecasting – an industry first for the consumer intelligence...

Talkwalker, the leading consumer intelligence platform has announced the launch of Talkwalker Forecasting, a new predictive analytics intelligence hub - an industry first in the consumer intelligence space. 

European Language Industry Association (Elia) announces Registration Open for its Networking...

European Language Industry Association (Elia) announces Registration Open for its Networking Days in September. The European Language Association (Elia) has already announced that the registration for one of its prime events for the autumn season, the Networking Days, is already open. The location was also revealed during the last week of June and the participants will have the opportunity to visit the beautiful Vilnius, Lithuania. 

Livewords rebrands as Acolad: Netherlands interpreting and translation expert takes on...

Livewords rebrands as Acolad: Netherlands interpreting and translation expert takes on Acolad logo

Looking to engage localization clients? Take a cue from social media!

If you have a message you want to test drive, social media is a great way to gauge public perception. Feedback about how your message is perceived will be instant.  

Interprefy announces Oddmund Braaten as new CEO

Interprefy, a leading provider of managed remote simultaneous interpretation technology and services, today announces that current COO, Oddmund Braaten, is transitioning to the role of CEO effective 1 February 2022. 

Do you ever give your customers international business advice?

One of the toughest tasks has been to bite my tongue when advice falls outside of the linguistic realm. Luckily, I have close relationships with a lot of my business partners, so I occasionally contribute to their success with some key recommendations. What are some of the things you wish you could consult your clientele about when it comes to starting an international expansion?

XTM and XTRF to cooperate but remain separate entities

K1 Investment Management has made majority investments in both businesses but does not plan to merge the products or companies. On September 22, 2021, XTRF...

Babbel Set to List on Frankfurt Stock Exchange

Babbel, the popular Berlin-based online language learning platform, announced Sept. 7 that it would list on the Frankfurt Stock Exchange (FSE) this year, according...

Zoo Digital Sees 51% Increase in Revenue for H1

Zoo Digital, a Sheffield-based company providing localization and distribution services in the entertainment industry, announced on Aug. 23 that it expects its revenues to...

thebigword Group announces partnership with Susquehanna

Global leader in language technology and localization solutions, thebigword Group (“TBW”), has announced a partnership with Susquehanna Private Capital (“SPC”). SPC will help thebigword Group...

Keywords Studios Saw Major Revenue Growth in 2020

Keywords Studios announced in a blog post on March 24 that the company’s revenue increased 14.4% during 2020 — up to €373.5 million (around...

Q&A with Bob Willans of XTM

MultiLingual Magazine had the chance to talk to Bob Willans, CEO of XTM International, via email about the funding they recently received from K1...

10 Things I Learned in 10 Years in the Language Industry

It's quite difficult to avoid cliché territory so I'll start with one: It's been one helluva ride, with its fair share of joys, thrills, successes, difficult moments, and lessons learned. One thing holds true, though — never in my wildest fantasies would I have imagined where I'd find myself 10 years on.

$6 Million New Funding For KUDO Remote Interpreting Platform

KUDO, a New York-headquartered, cloud-based virtual interpreting platform, has been flying high since the beginning of the year as travel bans and work from...

The COVID-19 lessons businesses must learn

The spread of COVID-19 has significantly changed how we do business. France's national holiday, Bastille Day, was celebrated this July 14 not with the usual parade, but with an 8 billion euro raise for health care workers.

Five tips for running a localization business in China through COVID-19

Going through a financial crisis while your country is on lockdown is an experience we will most likely never forget. But even in this time of uncertainty, it could be an experience that will make your team stronger. Our company survived the COVID-19 crisis in China, and we took steps to ensure the business has not suffered any financial losses.

Five not-so-obvious benefits of learning Japanese for work and business

While we’re pretty sure you have tried sushi or ramen in your home country, there's a lot more to learn about Japanese culture. From becoming more approachable to further appreciating Japanese entertainment, if you are able to connect with their way of life, doors and opportunities will open up for you.