Three-quarters of enterprises now localizing training content

Research from RWS suggests that learning and development (L&D) professionals are increasingly aware of the benefits of localizing their training content, with almost three-quarters (73%) of global enterprises now translating content for employees. Encouragingly, half (50%) expect to localize even more training content in the next 12 months, seeking to deliver more compelling learning experiences, higher rates of completion and improved job performance.

RWS’s ‘Learning across borders report, which surveyed 300+ L&D directors at large enterprises in the US, Europe and Australasia, explores the various approaches that enterprises are taking in their eLearning strategies. 

“It’s encouraging to see how seriously enterprises are taking localization,” explains Amanda Newton, President of Global Content Services at RWS. “The research paints a positive picture of enterprises actively aligning their practices to ensure that training remains engaging, informative and effective. This can only be a good thing for worldwide learners.”

The research also found that – despite a willingness to localize content – incorporating local cultural nuances remains the biggest challenge for enterprises when localizing training material. As a result the majority (57%) use a combination of language specialists and machine translation to ensure that content remains accurate, culturally relevant and impactful.

The top reasons cited by enterprises for localizing training content included the need to drive better training outcomes through more personalized training which, according to business leaders, gives them a competitive advantage. 

If you would like to learn more about the research, click here.

About RWS

RWS Holdings plc is a unique, world-leading provider of technology-enabled language, content and intellectual property services. Through content transformation and multilingual data analysis, our combination of AI-enabled technology and human expertise helps our clients to grow by ensuring they are understood anywhere, in any language.

Our purpose is unlocking global understanding. By combining cultural understanding, client understanding and technical understanding, our services and technology assist our clients to acquire and retain customers, deliver engaging user experiences, maintain compliance and gain actionable insights into their data and content.

Over the past 20 years we’ve been evolving our own AI solutions as well as helping clients to explore, build and use multilingual AI applications. With 45+ AI-related patents and more than 100 peer-reviewed papers, we have the experience and expertise to support clients on their AI journey.

We work with over 80% of the world’s top 100 brands, more than three-quarters of Fortune’s 20 ‘Most Admired Companies’ and almost all of the top pharmaceutical companies, investment banks, law firms and patent filers. Our client base spans Europe, Asia Pacific, Africa and North and South America. Our 65+ global locations across five continents service clients in the automotive, chemical, financial, legal, medical, pharmaceutical, technology and telecommunications sectors.

 

MultiLingual Staff
MultiLingual creates go-to news and resources for language industry professionals.

RELATED ARTICLES

Weekly Digest

Subscribe to stay updated

 
MultiLingual Media LLC