Translators without Borders Partners with Memsource

Translators without Borders announced last week that it will be using Memsource, a new translation tool and management system, in order to improve the non-profit organization’s abilities to serve its target demographics: communities across the globe that struggle with low literacy levels and underdeveloped technology. By adopting Memsource’s technology, Translators with Borders notes that it can integrate its own machine translation (MT) solutions — this means the tool allows Translators without Borders to develop glossaries and databases that will better fit the organization’s needs.

“We are excited to be partnering with Translators without Borders and happy to know that our efforts and developments, especially in the area of MT enablement, can help contribute toward this worthy cause,” said David Čaněk, the chief executive officer of the Prague-based Memsource Group.

Translators without Borders partners with humanitarian agencies across the world in order to help provide language access services and translations to linguistic communities that may otherwise be isolated from important communications and information. Because the group often works with languages that have limited resources and accessibility, the organization settled on Memsource in part due to the tool’s customizable and flexible nature.

The organization currently works with an international team of about 60,000 linguists, many of whom offered positive feedback on Memsource during early use of the tool. Because Memsource is available both online and offline, translators using the tool can conduct their work from anywhere — according to Translators without Borders’ leadership, this is a crucial feature, as translators in remote locations may find it difficult to use tools that require internet access.

“Many translators working in marginalized languages have told us that they really struggle with online tools, mostly due to poor internet connections,” said Manuela Noske, the community manager at Translators without Borders. “This new translation management system will greatly improve access to all of our community members, while also giving them new skills and valuable experience to further their careers.”

Andrew Warner
Andrew Warner is a writer from Sacramento. He received his B.A. in linguistics and English from UCLA and is currently working toward an M.A. in applied linguistics at Columbia University. His writing has been published in Language Magazine, Sactown Magazine, and The Takeout.


Weekly Digest

Subscribe to stay updated

MultiLingual Media LLC