Regulation and Innovation: Rethinking Endorsement in the Age of AI and Global Workflows

In Australia, a proposed regulation aims to formalize standards and improve accountability for language service providers, but it may not align with how many language professionals now work.

5 Movies About Translation: Where Language Meets Drama, Intrigue, and Humanity

Dive into five unforgettable films—from Arrival to The Interpreter—that prove translation isn’t just words but the thread connecting us through drama, intrigue, and humanity.

South Korea: Boom in Translation and Interpretation in the AI Era

South Korea translation boom defies AI disruption fears as professionals and startups harness generative AI for high-value language services.

Google Unveils On-Device Sign Language Model for Translators and LSPs

SignGemma brings on-device ASL translation to smartphones and laptops, offering real-time, private interpretation for translators and accessibility workflows.

How a Booker Prize–Winning Indian Work Redefined Translation

Banu Mushtaq’s Heart Lamp redefined Booker Prize Translation by championing a radical multilingual approach—becoming the first Kannada work to win and reshaping global literary norms.

Post-Editing Isn’t Enough: Denmark Reclaims the Role of the Translator

Denmark redefines literary translation by excluding post-edited machine output from official recognition, reinforcing human authorship in the age of AI.

Norway’s Inaugural Fosse Prize Goes to Prolific German Translator

A new prize for literary translators from the National Library of Norway has been awarded to German translator Hinrich Schmidt-Henkel, who has translated around 120 titles by a range of Norwegian authors.

The Evolution of Machine Translation: A Brief History and What’s Coming Next

Automated translation technologies have evolved from rules-based and statistical techniques to new approaches based on large language models — delivering increased productivity, reduced costs, and improved consistency.

Dutch Book Publisher VBK’s AI Translation Trial Sparks Debate

While VBK positions the initiative as an efficiency tool for unsold English rights, some industry professionals have expressed concerns about translation quality and work implications.