Language and Your Internet Experience. YMMV

Yup, when it comes to your online experience, your mileage may vary (YMMV) for sure, depending on the language you speak. Check out this great...

The Importance of Translated Public Health Information Comes Home

Spotted these notices in the arrivals area at Dublin Airport as I returned from abroad. The information is about the outbreak of the Ebola virus disease. These notices are in...

The Politics of Irish Language: Gaeilge (Never Gaelic)

I was going to write about the politics of the Irish language (Gaeilge) in the North of Ireland/Northern Ireland (see? in trouble already). But I won't. The...

Fitness Bands for Christmahanakwanzika*? Ponder the L10n

Fitness bands and devices are massively popular (I am a major offender), but that may come under pressure from other wearable tech soon (translation: smart...

Localization World Dublin 2014

Proud to say that Localization World came to my home city, Dublin, in June 2014. And boy, what an event. I am told that...

Silicon Valley and Localization: The Movie

Well.... almost. It's a great video of a recent International Multilingual User Group (IMUG) meetup in Silicon Valley on the topic of Localization at...

#PinkTheValley: Localization Unconference Silicon Valley 2014

Keen followers of mine on Twitter (@localization) will know that I have been tweeting about the start of the Giro d'Italia in Ireland in...

Noli Timere: Seamus Heaney, Translation, and a Wall in Dublin

Seamus Heaney, the Irish poet and playwright, passed away in Dublin on 30 August, 2013, after a short illness. His last words, sent by text...

Contextualizing Localization in the Time of Austerity 2013

I spoke at Localization World in London last week on the subject of Context of Use in User Experience and Use of Context in...