game localization

Cyberpunk 2077 Developer Apologizes for Insensitive Ukrainian Localization

CD Projekt Red’s global PR director, Radek Grabowski, apologized via a statement. “The release version of Ukrainian localization of Cyberpunk 2077 features elements of dialogues that can be considered offensive by Russian gamers. These lines do not represent our views. We apologize for the situation and have made steps to avoid situations like that in the future.”

Gridly Vs. Google Sheets

It shouldn’t be news that mobile games are a major market. As a lead localization manager, my team has three active projects — Clockmaker, Bermuda Adventures, and Solitaire Cruise — with a combined audience of one million daily users. Their localization is handled by one team: ours. A vendor translates the game texts, and we add them to the lockits, which are then loaded into the games. We have sprints every two weeks, but our lockits are updated every day. For as long as I can remember, we worked with Google Sheets. Everyone was comfortable and familiar with it. But at some point, the thought popped into our heads that there must be something better. When we went searching, we discovered Gridly, a localization platform. In this article, I'm going to talk about what made us go looking for alternatives to Google Sheets, what enticed us about Gridly, how we ensured a smooth transition for the entire team, and what the outcomes were.

How to Analyze Game Localization Quality Using Reviews

It’s pretty obvious that localization affects player reviews. A bad translation can lead to bad reviews, and great work can, of course, win high praise from gamers. In turn, all of this feedback can be really useful. Reviews are important information sources to assess and improve the quality for any game localization professional.

$198 BN Global Gaming Market will double by 2027 and BLEND study shows, localization is a big part of its growth

BLEND, an all-in-one localization platform, today released its new analysis of the role of localization in the global gaming industry’s success.

Where to take your games abroad: a practical guide

The gaming industry is forecasted to grow at an explosive rate of over 9% in the next three years. One of the fastest-growing industries worldwide, the global games market is set to reach almost $257 billion by 2025, according to Statista. More than 2.5 billion people worldwide now play games regularly. 

Conversations with Character(s)

Of the world’s approximately 7,000 languages, around 4,000 are written. Though many of us, certainly those of us from secure linguistic communities, take the...

Paper Mario’s Controversial Translation

Nintendo’s Paper Mario video game localization team has sparked a dispute about how it translated sensitive language from Japanese to Traditional Chinese. Even without the...

Seven steps to prepare a mobile game for localization

According to App Annie’s “The State of Mobile” report, in 2018 games accounted for 74% of consumer spend in app stores. Games are huge, which is why MultiLingual's latest issue, which just went live, focuses on the topic.

English to Japanese game localization considerations

This is an interview with Clyde Mandelin (Mato on the web), author, blogger, video game localizer and more. Perhaps best known for his work on the fan translation of Mother 3, he also runs Legends of Localization.