Tag: Indigenous Languages

The Need for Audio Description in Indigenous Languages

In a world of digitized media and language tools, ancestral languages are often left behind.

Indigenous Language Hub Faces Funding Crisis: The Vital Need for Urban...

The Victoria Native Friendship Centre (VNFC) in Canada grapples with the sudden loss of crucial funding for its Urban Indigenous Language Hub.

Celebrating Indigenous languages on the International Day of the World’s Indigenous...

Today marks the 29th International Day of the World's Indigenous People since the United Nations voted to celebrate the day back in the mid-1990s.

Researchers launch Grambank, shed light on language loss

You’ve likely heard the oft-cited statistic that one language dies every 40 days — a study published earlier this month aims to shed some...

The bill to boost the Hawaiian language in the state’s schools

‘Ōlelo Hawai’i (that is, the Hawaiian language) just might be getting a boost in the state of Hawaii’s public schools soon.

Gibberish translations marred disaster relief effort in Alaska

A California-based language service provider (LSP) is in hot water this week, after reports came out that the company provided the Federal Emergency Management Agency (FEMA) with nonsensical translations into Indigenous languages.

A new policy for Nigerian languages in the country’s education system

Nigeria is home to more languages than all but two countries on Earth. Still, primary school students in the West African nation have been...

UNM launches research center to support acquisition of Diné and other...

When it comes to language learning, young children’s abilities are unparalleled. Their well-documented capacity to quickly acquire a language’s structures — whether that be...

Canada’s Northwest Territories opens up grant applications for Indigenous translators and...

Over the course of the next eight months, the government of Canada’s Northwest Territories (NWT) will be accepting applications for grants toward the education and career development of Canadian translators and interpreters working in Indigenous languages.

$7 million in grants allocated to Native American languages

Earlier this week, 45 Native American tribes and tribal organizations received $7 million in funding for Indigenous language preservation efforts.

How digitization helps preserve languages

With a significant round of grants from the National Endowment for the Humanities going toward Native American language digitization projects earlier this year, along with several other recent projects to digitize indigenous languages across the world, it’s worth exploring how these projects can aid in language revitalization.

Language researchers, digital archivists receive grants from NEH

Earlier this month, the National Endowment for the Humanities (NEH) announced that it would be doling out $27.4 million in grants for more than 200 humanities projects throughout the nation — including a project that could be pivotal for preservation of the Cherokee language.

Native American tribes gather to kickstart International Decade of Indigenous Languages

Navajo, the most widely spoken indigenous language within US territory, is spoken by less than 200,000 people. In the coming decade, the UN plans to provide indigenous peoples with the support needed to preserve and revitalize their native languages.

Native American Languages Receive Support at White House Summit

On Nov. 15, a group of United States government agencies launched a new initiative geared to protect and preserve Native American languages that have...

Conference to Highlight Language Access Issues in Arizona

Arizona State University (ASU) is slated to host a nationwide conference for translation and interpretation professionals later this month, with a particular emphasis on...

Matewa Media and Disney to Dub Classics in Māori

Disney has announced that it will be dubbing two popular films into te reo Māori (or simply Māori), the language indigenous to New Zealand,...

Developing MT Benchmarks for Under-Resourced Languages

Machine translation (MT) systems have little difficulty translating between languages like Spanish and English or English and Chinese — but for languages with limited...

TFON Translating Health Info for Indigenous Languages

Addressing exclusion of languages in vital health materials, Translations 4 Our Nations (TFON) has translated COVID-19 resources into over 40 Indigenous languages. As communities across...