multimedia localization

The Need for Audio Description in Indigenous Languages

In a world of digitized media and language tools, ancestral languages are often left behind.

Flitto signs MOU with MooAm Productions for AI content production

By combining three key factors — AI-powered real-time translation technology, expertise in professional translation, and know-how in video production — the two companies aim...

On the Importance of Creative Strategy in Media Localization

Creative strategy ensures that localized versions are linguistically and culturally authentic while staying true to the artist’s intended meaning, tone, and purpose.

The Imperative of Accessibility in Multimedia Localization

Why is it that, in an industry breaking barriers for people with diverse cultural and linguistic backgrounds, the same cannot be said for those with different abilities?

Multimedia Localization Service Market Report Released

Multimedia localization deals with subtitling and translating scripts, creating voiceovers and dubbing, as well as animation, graphics processing, video production and so on. Importantly,...